《黑麥奇案》 - P15

 黑麥奇案

 阿加莎 克里斯蒂 作品,第15頁 / 共68頁  

 大小:

朗讀: 

「對,克倫普。去拿白蘭地。」又對督察說:「進來吧。」

他打開左邊的一扇門,大伙兒列隊走進去。先是督察和阿黛兒?佛特斯庫,然後是維維安?杜博斯,克倫普端著圓酒瓶和兩個杯子殿後。

阿黛兒?佛特斯庫跌坐在一張安樂椅上,一手蒙著眼睛。

督察遞上酒杯,她啜了一小口就推開了。

她說:「我不要喝。我沒什麼。告訴我怎麼回事?我猜是中風吧?可憐的雷克斯。」

「不是中風,佛特斯庫太太。」

「你說你是督察?」問話的是杜博斯先生。

尼爾轉向他,怡然說道:「對。犯罪偵察部的尼爾督察。」

城市假期 Amocity!

  

他發現對方的黑眼睛浮現一股警戒的光芒。杜博斯先生不喜歡犯罪偵察部的督察露面。他一點都不喜歡。

他說:「怎麼回事?有什麼不對——呃?」

他不自覺向門口倒退一兩步。尼爾督察注意到這個動作。

他對佛特斯庫太太說;「恐怕得調查案情。」

「調查?你是說——你是什麼意思?」

他說話的口吻很圓滑。「佛特斯庫太太,你恐怕會覺得苦惱。我們要儘快查明佛特斯庫先生今天早晨上班前吃了或喝了什麼。」

「你是說他可能是中毒?」

「是的,似乎如此。」

「我不相信。噢——你是指食物中毒。」

她說到最後幾個字,嗓子低了半音階。尼爾督察面無表情,聲音仍舊很順耳,他說:

「夫人,你以為我是指什麼?」

她不理這個問題,匆匆往下說:

「可是我們都沒出毛病啊——我們大家。」

「你能代表家裡所有的人說話?」

「噢——不——當然——我不能確定。」

杜博斯特意看看手錶說:

「阿黛兒,我得回去了。真抱歉。你大概不會有事吧?

我意思是說,家裡有女僕和竇夫小姐,還有——」

「噢,維維安,別走。別走嘛。」

嗓音帶著哭調,對壯博斯倒有了相反的效果,他加速退開。

「抱歉,乖女孩,重要的約會。對了,督察,我下榻高爾夫賓館。如果你——有事要找我……」

尼爾督察點點頭。他無意扣留杜博斯先生。但是他知道杜博斯先生告辭的含義。杜博斯想躲開麻煩。

阿黛兒?佛特斯庫盡量勇敢面對現實說:

城市假期 Amocity!

  

「回來發現家裡有警察,真叫人震驚。」

「我相信如此。不過你知道,我們必須立刻行動,取得必要的食物、咖啡、茶葉等樣本。」

「茶和咖啡?不會有毒吧?我們有時候吃的鹹肉不大對勁。有時候簡直不能吃。」

「我們會查出來的,佛特斯庫太太,別擔心。有些事情叫人驚訝。我們辦過一個指頂花中毒案。原來他們誤摘了指頂花的葉子,以為是萊菔。」

「你以為此地也可能發生這種事?」

「佛特斯庫太太,我們驗過屍才知道。」

「驗——噢,我明白了。」她打了個寒噤。

督察繼續說:「夫人,你們家四周有很多紫杉,對不對?

我想,可不可能是紫杉果或葉子拌在什麼東西裡面了?」



第15頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享