當我們疲憊地穿過荒原時,他很少開口講話,到了學校他沒有進去,卻繼續向麥克爾頓車站走去,在那兒他發了幾封電報。回校后他又去安慰賀克斯塔布爾博士,博士正為那位教師的死亡而悲傷不已。後來他進到我屋子裡,仍然象一早出發時那樣精力飽滿和機警。他說:「我的朋友,一切順利,我保證明天晚上以前我們就可以解決這個神秘的案件。」
第二天早上十一點鐘,我的朋友和我已經走到霍爾得芮斯府著名的紫杉林蔭道上。僕人引導我們經過伊麗莎白式的門廳,進入公爵的書房。我們見到王爾得先生,文雅而又有禮貌,但是在他的詭秘的眼睛和顫動的面容中,仍然潛藏著昨天夜裡那種極度恐懼的痕迹。
「您是來見公爵的吧?很遺憾,公爵身體很不舒適,不幸的消息使他一直不安。我們昨天下午收到賀克斯塔布爾博士打來的電報,告訴了我們您發現的事情。」
「王爾得先生,我必須見公爵。」
「但是他在卧室。」
「我到卧室去見他。」
福爾摩斯以冷靜堅決的態度,向這位秘書表明,勸阻他是無用的。
「好吧,福爾摩斯先生,我告訴他您在這裡。」
等了一小時之後,這位偉大的貴族才出現。他面色死灰,聳著雙肩,我覺得他好象比前天上午老了許多。他莊嚴地和我們寒暄過後,便坐在書桌旁,他紅潤的鬍鬚垂灑在桌上。
但是我朋友的眼睛卻盯在秘書身上,他正站在公爵的椅子旁邊。
「公爵,我想要是王爾得先生不在場,我可以談得隨便一些。」
秘書的臉色變得更蒼白了,並且惡狠狠地看了福爾摩斯一眼。
「要是公爵您願意……」
「是的,是的,你最好走開。福爾摩斯先生,您要說什麼呢?」
我的朋友等待退出去的秘書把門完全關好,才說:「公爵,事情是這樣的,我的同事華生大夫和我得到賀克斯塔布爾博士的許諾,他說解決這個案件是有報酬的。我希望您親口說定此事。」
「當然了,福爾摩斯先生。」
「如果他說得無誤的話,誰要告訴您您的兒子在哪裡,將會得到五千鎊。」
「對的。」
「要是說出扣壓您兒子的人的名字,可以再得一千鎊。」
「對的。」
「這一項不僅包括帶走您兒子的人的名字,而且也包括那些共謀扣壓他的人們的名字,是嗎?」
公爵不耐煩地說:「是的,是的,歇洛克·福爾摩斯先生,要是你的偵查工作做好了,你便沒有理由抱怨待遇低。」
我的朋友帶著貪婪的樣子,搓著他的兩隻手,這使我感到吃驚,因為我知道他一向索費很低。
他說:「公爵,我想您的支票本就在桌子上吧,您給我開一張六千鎊的支票,我將非常高興。最好您再背簽一下。我的代理銀行是'城鄉銀行牛津街支行'。」
公爵嚴峻而又僵直地坐在椅子上,冷淡地看著我的朋友。
「福爾摩斯先生,你是說笑話嗎?這可不是逗笑的事。」
「公爵,一點也沒有。我現在最認真不過了。」
「那麼,你的意思是什麼呢?」
「我的意思是我已經掙得了這筆報酬。我知道你的兒子在哪裡,並且我至少知道幾個扣壓他的人。」
公爵的紅鬍鬚在蒼白得可怕的面孔上愈加紅得嚇人。
他氣喘吁吁地說:「他在哪兒?」
「他在,或者說昨天晚上在'鬥雞'旅店,離您的花園大門兩英里。」
公爵靠在了椅子上。
「你要控告誰?」
歇洛克·福爾摩斯的回答使人大吃一驚。他迅速走向前去按著公爵的肩膀。
他說:「我控告的就是您。公爵,現在麻煩你開支票吧!」
我永遠不會忘記公爵當時的表現,他從椅子上跳起來,兩手緊握著拳,象是一個掉進深淵裡的人。然後他又施用貴族的極大自我控制力才坐了下來,把臉埋在兩手中。好幾分鐘他沒講話。
他終於開口了,但是沒有抬頭:「你都知道了嗎?」
「昨天晚上我看見您和他們在一起。」
「除去你的朋友,還有別人知道嗎?」
第52頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享