《切勿送花》 - P16

 切勿送花

 約翰 加德納 作品,第16頁 / 共58頁  

 大小:

朗讀: 

萊普克若有所思地點點頭。「是的,是的,的確是這樣,這一點我完全理解,但不久以前所有情況都變了。我從第一觀景點下來時已有新的指示在等著我。說實在的,我現在與你們談話是想給你們一點小幫助。我是假裝在回到我的總部以前沒有接到新的命令的。」他的臉上再次現出狡黠的神色。「我猜,這意味著你也不知道。」

「不知道什麼?」

「不知道你們也要脫離本案。」

「脫離——?」他開始冒火了。「這究竟是怎麼搞的——?」

萊普克又用右手的食指摸摸鼻子。「我認為自己是個心地善良的法官。我覺得,我應該把我已經知道而你們還不知道的事情告訴你們,那就是你們獲得了大赦。現在,我想我該用我的車把你們倆送回格林戴爾沃爾德,讓你們去領回你們自己的車了。到那時就會發現他們已不讓你們再辦此案,而我呢,則可以表表功,同時還要表示驚訝!」

「詹姆斯,你認為他們不讓我們再辦此案是真的嗎?」他們正在驅車返回因特拉肯,由弗莉克駕駛。

「如果博多那麼說,也許情況真是那樣,儘管我並不能理解他。要是他知道已經不讓我們再介入此案,他幹嗎還把所有那些情報都告訴我們呢?」

「也許他擔心有人企圖掩蓋事實呢?」

城市假期 Amocity!

  

「誰會幹這樣的事?」

「你們的姐妹局不會幹?MI5不會幹?」

「他們已挨了一記重擊。我們的局長不會讓他們那麼干。他們可能因我丟了那封信大發雷霆了,也可能讓我們繼續留在這一帶會有某種危險。」

「原有的危險我知道,那麼新的危險是什麼呢?」

他說他將會講給她聽,而且只講一次,接著他匆匆瀏覽了一下他記錄的種種疑點:美國中央情報局局長助理在華盛頓被暗殺——特別是那個老年人,他身穿L.L.比恩襯衣,頭戴一頂鴨舌帽,帽上有這樣的題字「托圖,我想我們再也不在堪薩斯了」,他手握一根鴨頭銅柄的拐杖。「我們手頭的檔案有限,人手也不多。在48小時內兩個人使用相同的武器這種可能性肯定是微乎其微的。如果真的再也不讓咱們倆介入此案,我要提醒你這一點。」

「但是我不肯就此罷手,詹姆斯。這種疑案我喜歡。我要把它偵破。」這一次她的話聽起來就像慣壞的孩子在撒嬌。

「我們再也沒有別的選擇了。」

「你肯就此罷手嗎?」

「當然不肯。」

「那麼,你打算怎麼辦呢?」

「你是說如果不讓我調查此案我會怎麼辦?我的休假期快到了。我現在就要求休假一個月,進行私人調查。但是我不認為這種情況真的會發生。」

「把你在倫敦的私人電話號碼給我,我可以隨時給你打電話。」

當他們終於走進維多利亞-少女峰旅館的門廳時,邦德看見的第一個人是M的參謀長比爾-坦納。他正站在那裡嚴肅地和一個女人在深談。那個女人臉色憔悴,面容嚴肅,頭髮呈鐵灰色,從高高的額頭往後梳,緊緊地披在後面。

「真見鬼!」弗莉克低聲說道,「那是我的頂頭上司格達-布盧姆,以『鐵的格達』聞名於我們情報界。」

當『鐵的格達』像一匹高視闊步的駿馬把他們分開的時候,坦納飛快地向他們走去。「非常對不起,詹姆斯。我奉命將你送上下一次班機,讓你飛離這裡。M對丟失了那封信很惱火,而且旅館方面也抱怨,如果那是真的,那就意味著你倒透了霉了。你收拾行裝時我要站在旁邊看著你,不要再跟馮-格魯塞小姐進行任何接觸了。」

6 濃煙和鏡子


「瑞士人火冒三丈,我也一樣!」咆哮著。他在他的辦公桌后踱來踱去,氣得額頭髮青,臉色漲紅,「當你不得不與外國的情報局女性成員一起工作時我們為什麼老出這樣的問題,007?出這樣的問題我可吃不消。這你也已經知道,那麼為什麼老是出去愚弄我們?」

鑒於長期的經驗邦德明白,此刻企圖去與他的局長爭辯是毫無用處的。當老頭子火氣正盛,無法抑制,又確信對自己的指責是有事實根據時,你所能做的一切就是垂著頭,等待狂風暴雨過去。

他回到倫敦,一踏進M的辦公室的門就立刻明白出了麻煩。邦德作口頭彙報時,他的局長神情冷若冰霜,說話簡單幹脆,等著聽到邦德對種種事情的反面意見時才大笑著進行肆意攻擊,這種攻擊持續時間達15分鐘之久。

「你似乎丟失了一件極其重要的證據,這是要受到嚴厲的責罰的。你還有些言談舉止既違反女王陛下的法規,也違反本局的紀律。我懷疑,丟失證據部分原因是由於你行為不檢;你行為不檢這一點是瑞士當局親自通報倫敦警方,倫敦警方最後又向我彙報的。」他還沒講完突然停住,轉過身來怒視著邦德,「007,這還有假的嗎?嗨,你還有什麼可替自己辯解的嗎?」

「先生,我承認丟失了一份文件。但是,我要辯解的是,那份文件是妥為保管的:鎖在我的公文箱里,而公文箱是放在我與瑞士情報和安全局一位成員所住的那套房間里的一個房間內。毫無理由認為會有什麼東西從一個上了鎖並有守衛人員守衛的房間里被盜走。」

「但文件還是被盜啦!」M說話的聲音從「被」字上開始上升,到「盜」字上說得最響亮。

「這一點我不否定,先生。我不知道我睡覺時必須用鐵鏈把公文箱鎖到手腕上。就我們而論,知道有這麼一封信的人只有馮-格魯塞小姐和我本人。」

城市假期 Amocity!

  

「噢,對,馮-格魯塞小姐!你們這對寶貝呀,可真叫丟臉呀!她要是不被攆出瑞士情報和安全局,才算走運呢!但考慮到你的資歷深我只要你在天黑以前長期離開這幢大樓。近來,國會裡各種各樣的蠢才在叫嚷著要解散所有情報機構,如果我們在這方面道德上有明顯的失檢,我們可吃不消。」

他停下了腳步,好像不以為然地搖著頭。「天曉得,在這裡和美國都有許多人似乎得意忘形地告訴全世界,再也不必搞什麼保安和情報活動了。最近我甚至聽說有一個寫暢銷書的小說家正在扮演張伯倫的角色,鼓吹我們時代的和平已來到。我們大家都知道,那些所謂經過改造的俄國人仍然在進行著秘密活動,外國的情報機構還在擴散新的『積極措施』,這一點政治家們連聽也沒聽說過,輿論界就更沒有聽說過了。因此,像你這樣的官員用政府的錢,到外國去過著賴利那种放盪不羈的生活我是吃不消的。」

「先生,他們究竟指責馮-格魯塞小姐和我犯了什麼錯誤?」

「邦德上校。指控你們像禽獸在發情期那樣亂搞,指控你們擾亂了因特拉肯的維多利亞-少女峰旅館的安寧,指控你們製造了道德上一個重大的醜聞!」

「先生,這是誰說的?」

「誰說的?旅館管理部說的,007。他們從旅客中至少聽到6個人抱怨。天知道,對你那些臭名遠揚的不道德行為我素來是睜一隻眼,閉一隻眼,任由你胡作非為。可是這一次我可不能不管了!看來你與馮-格魯塞小姐弄出來的響聲足以把死人吵醒。」

「先生,是什麼樣的響聲?」

「野獸交尾的響聲。有一對退休夫妻午夜后叫嚷著下樓,走到接待台去抱怨說,你們套間里有人在縱情淫樂。在一個鐘頭內從你們的隔壁和對面的房間里又有5個人去發牢騷。其中有個老太太似乎特別擔心,生怕是在進行謀殺。尖叫聲,大笑聲,叫嚷聲和——哎呀,我難說得出口了——粗魯地使用傢具的聲音,明說了吧,就是床上彈簧有節奏的喀嚓喀嚓的狂響聲,不絕於耳。」



第16頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享