「實際上,」我說,「這是我第二次去巴哈馬。」
「噢,你常去那裡嗎?是出差嗎?」
「這是我第二次旅行,但的確是出差。」
「我不是想窺探你的隱私。」他笑著說,向旁邊的窗戶望去。
艙門咣地一聲關上了,四個發動機同時發動起來,飛機開始沿著水上跑道滑行,而後不斷上升,沖入了長空。
機艙中坐滿了人,幾乎都是事業型的男人。
我側過身子,對那個鄉下人說:「想知道這些傢伙中有多少是記者嗎?」
他嘟囔道:「你的意思是,他們都是沖著歐克斯的案子來的?不過他們可能都會失敗,包括我自己。」
「你是記者?」
「是那種半派遣性的。」他對我伸出了手,「我姓加登,朋友們都叫我厄爾。」
「內森·黑勒。」我介紹了自己,並用力地同他握了握手.他的名字在我腦海中轉了幾圈,我一下想了起來,「你是厄爾·加登嗎?」
「正是。」他笑了,很高興有人知道自己的大名,「你讀過拙作嗎?」
「對不起。」我說,「我從來不讀偵探小說。」
「不喜歡?」
「我更喜歡度假。」
「噢?」
我們都提高了嗓音,以壓過發動機的隆隆聲。
「我是芝加哥A-I偵探事務所的頭兒。」我說。
他眯著眼睛思考了一會兒,然後指著我說:「內森·黑勒!該死的,我本該記得這名字。」
「沒什麼。」
他搖了搖頭,眼睛笑成了一條縫,「不,我本該記得的,林德伯格的案子讓你壓力很大,可你他媽的幾乎轟動了。」
「我不過是抓住了一個細節。」我說。
「你抓的特別准。可現在,你已經捲入了那件倒霉的案子中了。」
「相信我,加登,如果你能選擇大腦,你不會選我的。」
他開心地大笑了起來。
「你知道這些大城市的報紙喜歡登一些能人的故事,他們不必是新聞人物,但要在故事中占重要地位。我的老闆想讓我打探有關審判的情況,並告訴大眾,帕瑞·馬森怎樣處理此案。」
「誰?」
他笑了起來:「那是我要寫的角色。」
「噢,」這名字聽起來很熟悉,「我一定看過以你的書為底本的電影。」
「名聲很臭嗎?」
「是的。」
「那些好萊塢的雜種們花大價錢買好故事,然後再千方百計地使之令人作嘔。」
「我認為一個真正的作家甚至不想和報社工作為伍。」
他撲哧一笑,「我不認為,他們和我的代理人接觸時,知道我不想要這份工作,並為此大發雷霆。可我的老闆卻替我接受了!」
派一個極受歡迎的美國作家來調查這一案件,這意味著哈利先生的案件現在雖不是故事的最高潮,但對兇手的關注卻將貫穿案件始終。加登是個精力充沛、討人喜歡、天性活潑的傢伙,能使同伴深受感染。他那具有西部風格的衣著、剛毅的性格,讓人以為他是加利弗尼亞南部的大農場主,帶著家人要到亞利桑那和墨西哥旅遊觀光。
「我是個勤奮的自由撰稿人,」他說,「無論走到哪裡,都要不停地工作。」在芝加哥,我就認識幾個以寫作為生的人,他們雖說都是真正的男子漢,但卻有矯揉造作、附庸風雅之嫌。可加登和他們不一樣,他是把寫作視為交易,而非藝術的人。他將不斷撰寫和歐克斯案件有關的欄目,要偽裝成英雄。不斷預見事態的發展。他還要不停地收集資料。
「厄爾,這個案子你怎麼看呢?」
「先從可疑之處入手,」他說,「我的女孩們隨後就到。」
「女孩們?」
「我的女秘書——既聰明又大方.一切聽我指揮。我已經幾年沒用打字機了。」
第31頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享