「愚蠢之至,」陳極力反對。
「為什麼?你能說出確切原因嗎?」
「無法用語言來說清楚,太難了。不過——」
「那我可要對不起了,我不得不依靠我自己的判斷力了。我會承擔全部責任的。現在我真的希望你去通知——」
查理不情願地走開了。鮑勃·伊登點了一支煙,坐在壁爐旁。寂靜像濃霧一樣籠罩了整座房子、整個沙漠、整個世界。神秘的寂靜似乎沒有什麼可以打破它。
伊登陷入了沉思。陳查理到底說了些什麼?都是些無稽之談。他們中國人都愛誇大事非。陳在這兒扮演了一個新奇的角色,他對這個角色的抱怨並不是發自內心的。他看來很樂意接著扮演下去,樂意窺探下去,樂意想像著虛空的事情。哼,這可不是美國人的辦事方式,也不是鮑勃·伊登的辦事方式。
小夥子看了看錶,查理已走開十分鐘了;再過十分鐘,他就會去邁登的房間,把項鏈永遠地脫手。他起身在屋裡踱了起來。在正對院子的窗前,他極目遠眺,茫茫沙漠深處是一群黑色的山巒。上帝,這是塊什麼樣的土地?絕對不適合他,他想。人行道上閃爍的街燈,咔咔啦啦運行的電車,隨處可見的人群。迷惑和——喧鬧。相比之下,這兒的寂靜真讓人無法忍受,孤獨的寂靜——
突然一聲恐怖的叫聲劃破夜空。鮑勃·伊登站在那兒呆住了。又一聲叫喊,接著是兩陣奇怪的、窒息的聲音:「救命!救命!殺人啦!」「救命!放下槍!救命!救命!」
鮑勃·伊登跑到院子里,他看見桑恩和陳查理正從另一側跑來。邁登——邁登在哪兒?他的疑惑再一次被證明是錯誤的——邁登從容廳出來,跟他們站到了一起。
叫聲又一次傳來。這時鮑勃·伊登發現了這奇怪聲音的來源——十英尺遠的一支橫竿上,一隻灰色的澳大利亞鸚鵡正左右晃動著在那兒尖叫著。
「這隻該死的鳥!」邁登罵道。「對不起,伊登先生,我忘了給你介紹這隻鳥了。它叫托尼,它的經歷非常複雜。」
鸚鵡停止了嘶叫,對著面前的幾個人一本正經地眨起了眼睛。「一人一杯,先生們。」它叫道。
邁登笑道:「肯定是又想起了它在酒吧里度過的日子了。我想它可能是從某個酒保那兒學到的。」
「一人一杯,先生們。」
「好了,托尼,」邁登接著說,「我們不是排隊等酒,別叫了。我希望你沒有受驚,伊登先生。托尼原來呆過的酒吧好像是出過一兩次人命。馬丁,」他叫他的秘書,「把它帶到穀倉鎖起來。」
桑恩走過來,鮑勃·伊登看見這個秘書的臉色在月光下變得更加蒼白了。桑恩把手伸向鸚鵡。是伊登看花了眼,還是桑恩的手確實在抖?
「來,托尼,」桑恩說,「乖托尼,跟我來。」他小心翼翼地解開托尼腳上的鏈子。
「你想見我,是吧?」邁登問,他帶著伊登來到他的卧室,關上門。「有什麼事嗎?你到底把項鏈帶來了沒有?」
門開了,那個中國佬蹣跚而入。
「見鬼,你進來幹什麼?」邁登怒道。
「您沒、沒事吧,先生?」
「我沒事,你快給我出去!」
「明天啊,」陳查理扮演的阿康慢吞吞地說,眼睛在他自己和伊登之間掃了一下,目光深不可測,「明天好天氣,肯定。先生,明天見。」
他離開房間,並沒有隨手把門關上。伊登看見他靜靜地穿過院子,而沒有在邁登門口等候。
「你到底有什麼事?」邁登追問伊登。
鮑勃·伊登反應很快。「我想單獨見你一會兒。這個桑恩值得信賴,是不是?」
邁登顯得很不耐煩。「你真讓我頭疼,」他說,「大家都要以為你給我帶來的是英格蘭銀行了。桑恩當然沒問題。他已經跟了我十五年了。」
「我只是想確認一下,」伊登說,「我明天一大早就與父親聯繫。晚安。」
他來到院子里,那個秘書剛完成了他的任務,正急匆匆回來。「晚安,桑恩先生。」伊登說。
「噢——嗯——晚安,伊登先生。」那人答道,接著便鬼鬼祟祟地消失了。
回到自己的卧室,伊登便開始更衣就寢。他感到迷惑不解,忐忑不安。這次行動難道真的像表面看來的那樣順利。平淡無奇嗎?他的耳中仍然縈繞著鸚鵡可怕的叫聲。難道托尼真的是在一個酒吧里學會的那個恐怖的救命呼叫的嗎?
第06章 托尼的快樂新年
伊登忘了要早起給父親打電話的諾言,他懶洋洋地躺在沙發床上。只要是有賣書的地方人們就都有所了解的那個壯麗的沙漠日出,沒有經過伊登的審閱,來了又走了。太陽越來越高,荒漠上升騰起一片蒙蒙蒸氣。九點鐘了,伊登才滿意地從睡夢中醒來,他慢悠悠地從床上坐起來。
環視了一遍屋子,他才漸漸想起自己所處的地理位置。頭一天晚上的事一件一件又在腦中縈繞起來:一開始是在綠洲咖啡店——那塊惡作劇的牛排——那個富有魅力、使咖啡店變得真像綠洲一樣有生氣的姑娘;和威爾·霍利在沙漠夜空下的驅車賓士;明亮怡人的莊園客廳;丹佛樂隊的舞曲;邁登急切地詢問菲利摩爾珍珠項鏈的下落;陳趿拉著絨拖鞋,堅持相信虛幻的心靈預感和不祥之兆;還有夜空中傳來的鸚鵡的怪叫聲。
不過他昨晚上床睡覺時的忐忑不安現在已消逝在早晨金黃色的陽光中了。他開始後悔自己竟然聽信了那個從島國來的矮胖偵探的話。陳是個東方人,又是警探,這種組合肯定會使他幾乎對任何情況的判斷都帶有偏見。他鮑勃·伊登畢竟是米克·伊登公司在這兒的代表,他必須依照自己的判斷行事。他現在都不清楚到底是陳查理負責這次行動,還是他自己說了算了。
門開了,陳查理的化身阿康站在門檻上。
「起來,先生,」阿康大聲說,「太慢了要趕不上。趕不上早飯啦。」
說完,查理就進了屋,輕輕地關上門。他一臉怪相,像剛吃了一顆酸葡萄。
「要把話說得蹩腳對我來說可真不容易,」查理抱怨道,「我知道中國話要是說得不地道簡直就像人沒有穿衣服,羞恥難耐,我想英語也一樣。你覺睡得一定很香吧?」
第13頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享