往。晉陶淵明曾渭高朋曰:「聊欲弦歌以為三徑之資可乎?」後多以三徑指退隱
家園。
【韻譯】:
我常常願隱居小丘醉臥林泉,
想回到舊的家園又苦於無錢。
久住北方求仕並非我的心願,
我懷念的是東林寺高僧名遠。
長安米珠薪桂生活如同銷金,
壯志逐年衰退事業與我無緣。
日色已晚陣陣涼風輕輕拂面,
聽到秋蟬吟唱心中更加悲怨。
【評析】:
此詩或以為崔國輔所作。
這是一首抒情詩,是作者在長安落第之後寫的,寄給名叫遠的僧人,報告客居逢
秋的苦情,訴說欲隱無處,欲仕非願,進退兩難之苦。詩充滿了失意、悲哀與追求歸
隱的情緒。詩的特點在於直抒胸臆。開頭寫自己之所欲,但苦於「無資」,想從仕,
又非所願,於是記懷「東林」「我師」。壯志不能實現,自然就衰頹,於是對涼風、
聞蟬聲,就要「益悲」了。這種不加潤色的白描手法,抒發了內心悲苦,讀來覺得明
朗直爽。
宿桐廬江寄廣陵舊遊
留別王維
早寒江上有懷
秋日登吳公台上寺遠眺
《秋日登吳公台上寺遠眺》
作者:劉長卿
古台搖落後,秋入望鄉心。
野寺來人少,雲峰隔水深。
夕陽依舊壘,寒磬滿空林。
惆悵南朝事,長江獨自今。
【注解】:
1、搖落:零落。
2、舊壘:指吳公台。
第15頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
