驚悚篇

 烽火島

 儒勒 凡爾納 作品,第13頁 / 共45頁  

 大小:

朗讀: 

烽火島--第六章追捕群島間的海盜

第六章追捕群島間的海盜

帆船朝北西北的方向駛去。愛奧尼亞島嶼的沿途風光引人入勝,島上的樹林一處接一處地撲面而來。

卡利斯塔號運氣不錯,它的外表像一只循規蹈矩的東海岸普通船只,半像遊艇,半像商船,一點看不出它的真實面目。而實際上,此刻冒險在英國艦艇的大炮下經過,任由聯合王國的艦隊炮口瞄准,這個船長可實在太大意了。

贊特和阿卡蒂亞相隔只有十五海裏。意大利人頗具詩意地把贊特島叫做「東方之花」。從卡利斯塔號穿越的海灣裏,已經能看到斯科普斯山長滿綠色植物的峰巒,山間種滿了橄欖樹、橙子樹。古希臘時荷馬和維吉尼所贊美的茂密森林已不複存在了。

順風,從陸地上吹來一陣陣方向穩定的東南風。帆船扯起第二層和第三層帆,在贊特海面行駛,平穩得如同在湖面上。

暮色中,已經望得見與島同名的首府了。這是個美麗的一意大利城市,是在特洛揚-達達奴斯的兒子,查欣特的領地上建立的。站在卡利斯塔號的甲板上,能望見城裏的燈火,圍繞圓形的海灣轉了半個圈,約有半海裏長。這片燈火從碼頭一直到離地三百多尺高的威尼斯城堡的尖頂,高高低低地散布在各處,組成一個巨大的星座,其中最耀眼的星就是主要街道上的文藝複興宮廣場和聖-丹尼斯教堂。

尼古拉-斯科塔同島上的贊特居民一樣,由於和威尼斯人、法國人、英國人、俄國人有很深的交道,所以有較大改變,也就不能同伯羅奔尼撒的土耳其人有什麼商業往來。因此他不需要給港口發任何信號,也不會在這裏泊船。這個島是兩位著名詩人的故鄉——一個是意大利詩人於果-福斯考羅,另一位是現代希臘的光榮人物之一,沙洛茅斯。

卡利斯塔號穿過將贊特和阿卡依、艾利德分隔開的狹窄海面。風中傳來一陣陣歌聲,讓許多人心緒煩亂,這歌聲很像麗都的船歌。但是得耐心點。帆船在意大利的旋律中前行。翌日,它已靠近帕特雷灣。

尼古拉-斯科塔站在卡利斯塔號船頭,他的目光掃視著阿卡納尼亞灣,向海灣北部極目遠眺。遠處勾起了他內心深處一個沉重而刻骨銘心的回憶,它會使一個希臘孩子心痛吧,如果這是一個早已背叛、拋棄了母親的孩子的話!

「密索羅奇!」斯克佩羅叫道,一只手指向東北方。「這些壞蛋!他們寧死也不投降!」

就在這裏,兩年前,人們都無事可幹,既沒有人口買賣也沒有奴隸販子。打了十個月的仗後,密索羅奇的守衛者們被易卜拉欣圍困在裏面,他們疲憊困倦、饑餓不堪,但決不投降,斷然炸毀城堡炮台。男、女、老、少同歸於盡,連占領者也沒跑掉。

上一年,就在這同一個地方,人們剛剛埋葬了一位獨立事業的英雄——馬可-波查裏。拜輪爵士也懷著失望和沮喪在這裏離開人世。他被安葬在英國的威斯特敏斯特寺院,但是,他把自己那顆心留在了他深愛著的希臘的土地上了。這塊土地在他死後終於重獲自由。

尼古拉猛地揮動手臂,作為對大副觀察結果的回答。接著,帆船很快駛離了帕特雷海灣,朝塞法羅尼亞駛去。


  

乘著這陣勁風,要不了幾個小時,就走完了從贊特到塞法羅尼亞之間的路程。卡利斯塔號並未直奔其首府阿戈斯托裏昂,它的港口不深,可對噸位不大的中等船只並無大礙。帆船徑直開進了城東面的狹窄航道。約晚上六點半的光景,朝著塔亞基開去,從前這裏叫易達克。

該島長約8海裏,寬一海裏半,岩石遍布,是蠻荒之地,卻盛產油和酒,有一萬多居民,雖無重大史事,在古代也還小有名氣。這裏是俄底修斯和濃涅羅珀的故鄉,這裏的山山水水,一草一木都可尋到他們的遺跡:阿諾伊亞山的頂峰,聖-艾田的深澗,厄圖的廢墟,淌過埃邁田野的山泉,都記載著過去的一切。

隨著夜幕降臨,拉厄爾特兒子的土地漸漸消失在夜色中,此地距克傑拉尼亞的最後一個海岬有十五海裏。夜裏行船,卡利斯塔號稍微靠近深海,以避開那些狹窄的航道。這時船正在島的東面,距岸兩海裏的地方行駛。

借著月光,可以模模糊糊地看到一百八十多米的高處有一片白色的陡壁似的東西,那就是勒卡德瀑布,從前薩浮和阿黛米斯曾歌頌過它。這個島和瀑布同名,在初升陽光的照耀下,已經看不到任何痕跡了。帆船沿阿爾巴尼亞海岸扯滿風帆,向科孚島開去。

如果尼古拉-斯科塔想在天黑之前趕到的話,那他白天還得趕二十多海裏的路程。

這二十多海裏對卡利斯塔號來說應該不算什麼,它開足馬力,船舷幾乎和水面一般高。海上起風了,舵手必須全神貫注,因為現在是滿帆。幸好桅杆很結實,帆纜索具幾乎是新的,而且質量很好。

帆船快得好像是在參加國際風帆速度比賽。

就這樣,他們靠近帕克索島了。北面已經能看到科孚的山峰了。右邊,阿爾巴尼亞海岸在遙遠的地平線上勾勒出阿克魯塞隆尼亞的影子。在愛奧尼亞這片繁忙的海域,到處是懸掛英國旗幟或土耳其旗幟的軍艦。卡利斯塔號不避諱任何一方。如果對方要他們停船接受檢查,他們就立刻照辦,船上既無貨物又無文件,誰也弄不清楚他們究竟幹的是什麼勾當。

下午四點,帆船搶住一陣風進入了將科孚島和陸地分開的狹窄航道。帆索繃得緊緊的,舵手轉動舵柄四分之一周,以便貼緊風趕快登上南端的岬角。


  

航道入口處要比南邊的景色好一些,加之阿爾巴尼亞沿岸當時還是不毛之地,野蠻荒涼,所以形成了對比反差。幾海裏之外,科孚岸邊的海面驟然開闊起來,帆船只稍改方向,就從斜刺裏插入了過去。島上最長的地方有二十裏,寬處只有六裏,鋸齒狀的缺口把海岸弄得參差不齊,亂七八遭地延伸了六十五裏。

大約五點,卡利斯塔號靠近小俄底修斯島航行,這是連接卡裏布羅湖和希臘老港口與大海的入口處。帆船繼續繞著這個景色秀麗、長滿蘆薈和龍舌蘭的地方前進。這裏車水馬龍,是個熱鬧地方,不少人跑到這裏城南一裏的地方去觀賞美妙的風景,體驗當水手和海員的新鮮感,航道另一側的海平面上露出阿爾巴尼亞海岸線。帆船快速掠過卡達丘灣、眾多的廢墟以及達官貴人們的夏宮,左邊是卡斯特拉德斯海灣,上面有一個叫斯特拉達-馬利納的小鎮,連街道都算不上,只是個散步的去處。再前面是苦役犯監獄,以前似乎是個炮台,接著就看到科孚的房子了。卡利斯塔號繞過西德羅角,此處有個頗像軍事小鎮的城堡,裏面很寬敞,包括一個司令部、軍官宿舍和一個醫院、一個希臘教堂,後來被英國人改成新教教堂。帆船徑直向西,斯科塔船長繞過聖-尼可羅角,沿海岸行了一段後,在離防波堤不遠的地方拋錨靠岸了。

小艇上裝備了武器,尼古拉-斯科塔和斯克佩羅坐在上面,船長腰上別了一把在美塞尼亞地區很流行的短刀。兩人在衛生部辦公樓前下船,出示了各人的有效證件。現在可以自由前往任何地方,兩人約好11點回到船上。

斯克佩羅要負責卡利斯塔號的各種事務,來到城裏的商業區,這裏盡是彎曲狹窄的街道,到處是意大利文招牌和店名的小店鋪,一片那不勒斯的喧鬧與混亂。

尼古拉-斯科塔則來到科孚的高尚地區,他打算利用今晚打聽些情況。

廣場兩旁種了許多美麗的樹,延伸到城市和城堡之間,一條壕溝把它分開。川流不息的人流中有不少外國人,但又不同於節日的人流。一些信使走進由邁朗將軍建在廣場北面的王宮,又從聖-喬治門和聖-米歇爾門出來,總督府和塊堡之間聯系頻繁,連希輪堡元帥雕像前的吊橋也放下來了。

尼古拉-斯科塔混在人群中,他清楚地看出人們激動的情緒不同往常。他不需找人詢問,更願意傾聽人們的談話。最打動他的,是一個名字,每個人都不斷重複著一個名字——沙克迪夫。

乍一聽到這個名字,他覺得好奇,可他只是聳聳肩,繼續走下廣場,來到臨海的台階上。

一群湊熱鬧的人正圍在這裏的一個圓形寺院旁,這寺院是不久前為紀念托馬斯-邁德蘭爵士而修建的。幾年後,還將在此豎起一根圓柱,以表示對他的後繼者,霍華德-道格拉斯爵士的敬意,就連現任總督菲德烈-亞當爵士,人們也會為他塑一尊雕像,地點已選定在政府大廈門前。如果英國繼續擁有對該地保護權,愛奧尼亞諸島再不歸入希臘版圖的話,科孚的大街小巷恐怕到處都會充斥著總督們的塑像。不過,當時許多科孚人對這些銅像或石像並未加以指責,也許現在,他們中有些人綜合過去的很多現象,會引起對聯合王國的行政代表們的惡習的反感。



第13頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享