《馬爾它黑鷹》 - P16

 馬爾它黑鷹

 達希爾 哈梅特 作品,第16頁 / 共18頁  

 大小:

朗讀: 

古德曼跟著他來到走廊門口,正好埃菲挾著那個棕色紙包從電梯那兒過來,簡直一溜小跑,只朝古德曼瞥了一眼,就對史佩特笑著,把包裹遞給他。他接了包裹說:「多謝,小姐。」

她說了聲,「再見,」就往電梯走去了。

史佩特關上門,把包裹拿到起坐間里。古德曼興奮得臉紅彤彤的,凱羅和奧肖內西也過來了,他們都激動得不得了。史佩特從桌邊往後退了一步說:「給你吧。」古德曼的胖手指很快就把包裝紙、繩子、刨花都拆開,雙手捧起了那隻黑鷹。「啊,」他聲音沙啞地說,「等了十六年到底弄到手啦!」他兩眼淚汪汪的。凱羅舔舔紅嘴唇;兩手握在一起,那姑娘咬著下唇。古德曼又把黑鷹放在桌上,說,「不過我們還要肯定一下。」他那張圓臉上滿是汗珠。他從口袋裡摸出一把小刀,打開刀夾的時候,指頭都在抽搐。

史佩特往後退了一步,這一來,他即可以看得見那小子,也可以看著桌邊這一堆人。古德曼把黑鷹翻過來,用刀向底部邊上颳去,刮下來的黑色瓷釉變成很小的細屑,露出底下黑色的金屬。古德曼的刀刃戳迸金屬里,再抽出來,在上面挖了一道又細又彎的口子。口子裡面,除去那層薄薄的瓷釉之後、就看見柔和的灰色的鉛在發光。古德曼咬著牙嗤嗤地直喘氣,臉都快腫起來。他把黑鷹再翻過來,朝頭上砍去,結果裡面也是鉛。他聽任小刀和黑鷹砰地一下掉在桌上。他轉過身來而對史佩特,聲音嘶啞地說:「是個假的。」

史佩特臉色陰沉,慢慢地點點頭,一隻手卻早已伸出去,抓住了布莉吉的手腕,把她拉過來;另一隻手托起她下巴,粗魯地把她的臉蛋朝上抬起。「好哇,」他對她吼道,「你又要什麼鬼把戲,快說。」

她叫道:「我沒耍,這就是我從凱米多夫那兒弄來的,我發誓——」

凱羅衝到史佩特和古德曼當中,唾沫飛濺,尖聲尖氣地叫喊:「就是這隻!就是這隻!都是那個俄國人,我要知道就好了,我們都當他傻瓜,他可把我們耍了!」眼淚流到凱羅的臉頰上,他跳個不停。「都是你壞的事!」他對古德曼高聲叫嚷,「都是你,你出的蠢主意向他買。你這個笨瓜!你讓他知道這個是值錢的東西,他知道這東西值錢,就給我們做了個假的。難怪我們不費力就偷到手了。難怪他還表示願意派我到處去找它。你這個笨蛋!你這個大傻瓜!」他雙手捧住臉,嚎陶大哭起來。

古德曼的下巴耷下來,茫然地眨眨眼睛。後來,他身體抖了一下——這時他又變得眉飛色舞起來。「好了,先生,不必這麼傷心嘛,人有失誤,馬有漏蹄,你也明知道這事對我來說是一個非常嚴重的打擊,是啊,毫無疑問,是那個俄國人耍的花招。得啦,先生,你說怎麼辦?難道我們就站在這兒,抹著眼淚,你罵我,我罵你,還是我們」——他停下來,露出天真無邪的笑容,「回君士坦丁堡去呢?」

城市假期 Amocity!

  

史佩特一動不動,臉上毫無表情,他說:「我已盡了最大責任。你拿到了你的小玩意兒,如果這玩意兒不是你要的那個,只能算你不走運。可不是我。」

「唉,得啦,先生,」古德曼說服他道,「我們都失敗了,沒理由要哪一個負擔最的大的損失,再說——」他從身後伸出右手,手裡有一把小手槍,槍柄上雕著花,鑲嵌著金銀和珍珠貝。「乾脆一句話,先生,我請你還給我一萬美元。」

史佩特面不改色,聳了聳肩,從口袋裡拿出那隻信封。他剛想交給古德曼,又猶豫起來。他打開信封,抽出一張一千元鈔票,把這張鈔票塞進褲袋,再把信封口塞好,遞給古德曼。「這算補償我的時間和開支。」他說。

古德曼沉默了一會兒,也學史佩特的樣子聳了聳肩,接過了信封。「好,先生,我們得向你告辭了。除非」——他眼睛周圍的肥肉全都皺起來——「你願意加入我門這個君士坦丁堡的探險隊嗎?你不去,好啦,先生,老實說,我倒願意跟你在一塊兒,你正配我胃口,一個非常機智,很有見識的人。因為我們知道你很有見識,所以我們相信你一定會為我們這個小小的冒險計劃保密,這樣我們就能安心向你告辭了。我們知道而且相信你也了解這個事實,情況明擺著,如果這幾天出的事有法律上的麻煩,那你和可愛的奧肖內西小姐同樣也有責任。先生,你很精明,不會看不出這點的。」

「我懂,」史佩特說。

「你肯定會懂的,現在你已經用不著一個替死鬼也能對付警察方面了。」

「我會安排好的。」史佩特說。

「我肯定你會安排好的,好啦,先生,告別辭越短越好,再見。」他莊重地彎了彎腰。「至於你,奧肖內西小姐,我把桌上這個希罕的玩意兒送給你留作紀念。」

十四 如果他們絞死你


古德曼和凱羅走了,外面的門關上之後,史佩特站在那兒一動也不動,盯著起坐間開著的那扇門上的把手,足足有五分鐘。他眼神陰鬱,皺著眉頭,眉心那幾條皺紋又紅又深。隨即他走到電話旁邊。布莉吉站在桌邊,神色不安地看著他,他根本沒理她。

他拿起電話,報了號碼后說:「喂,波勞斯探長在嗎?……請你叫他一聲,好嗎?我是史佩特……」他茫然望著房間,等著。「喂,湯姆,我給你搞到了……對,不少哇,是這麼回事:沙土比和雅各比是被一個叫威爾默·的小夥子槍殺的。」他很快把那小子形容了二通,「他是為一個叫古德曼的人當差的。」他又形容了一下古德曼的特徵。「那個叫凱羅的傢伙。你們在我這兒看到的,也是他們一夥的……對,就是……古德曼一夥住在亞歷山大里亞旅館十二樓C室,或者說在那兒住過。他們剛剛離開我這兒,很快要離開舊金山了,你得快點動手。不過我想他們料不到自己會被逮捕的……那裡還有一個小姑娘——是古德曼的女兒。」

他又形容了一下雷亞·古德曼的特徵,「對了,快去——祝你順利。」

史佩特慢慢把電話掛上,舔舔嘴唇,看看自己兩隻手。他手心裡全是汗,他挺起胸,深深吸了一口氣。他轉過身,三腳兩步進了起坐間。布莉吉見他進來,嚇了一跳,嘿的笑了一聲,史佩特跟她站得很近,面對面站著。他身材高大,骨胳粗壯,肌肉發達;臉上流露出冷冷的笑意,眼神卻很嚴酷。他說,「他們被抓進去以後就會招供——供出我們來,我們的處境就危險了。我們還有幾分鐘好準備上警察那兒去。趕快全說出來。是古德曼派你跟凱羅上君士坦丁堡去的嗎?」

她想說話,又猶豫起來,只顧咬著嘴唇。

他伸出一隻手擱在她肩膀上。他說,「我被牽連在裡面了,你還欺騙我,辦不到,快說!是他派你上君士坦丁堡去的?」

「是——是的,他派我去的,我在那兒遇見喬,我——我就叫他幫助我,後來我們——」

「你叫凱羅幫你把黑鷹從凱米多夫那裡偷出來?」

「不錯。」

「為古德曼偷?」

她又猶豫了,在他那憤怒、嚴厲的眼光下,她扭著身子,咽了口唾沫才說:「不,那時候我們原打算偷給我們自己的。」

「那好,後來呢?」

「哦,後來我深怕凱羅對我不公平,所——所以我就請沙上比來幫我。」

「他幫了你,又怎麼樣呢?」

城市假期 Amocity!

  

「哦,我們搞到手以後,就到香港去了。」

「後來——後來我害怕古德曼,我知道他到處都有人——都有關係。他很快就會知道我們乾的事,我怕他知道我們從香港上舊金山來,他那時在紐約,如果他接到電報,他有充分時間可以先趕到這兒來。他果然來了。我開頭還不知道,不過我就是怕他會趕來,而我一定要在這兒等著雅各比船長的船到。我又怕古德曼找到我——又怕他找到沙士比,收買他。所以我就上你這兒來,請你盯著他——」

「你要趁雅各比船長到來之前先把他槁掉,你耍的什麼詭計?」

「我——我知道他是跟著一個賭棍出了事才離開香港的。我不清楚出的什麼事,不過我想,如果是什麼大事,他一看見有個偵探盯著他,會以為要算舊帳了,會嚇得趕快溜走,沒想到——」

「是你告訴他有人在盯著他的,」史佩特很有把握燦說。「邁爾斯心眼兒不多,不過他還不至於笨得第一晚就被人認出來。」

「是啊,是我告訴他的,那天晚上我們出去散步,我假裝發現邁爾斯先生在跟著我們,把他指給沙士比看。」她抽泣著。「不過,請相信我,如果我知道沙士比會殺了他,我就不會那麼做了。我以為他會嚇得離開舊金山的,我絲毫沒想到他竟會那樣殺了他。」

史佩特象狼似的咧開嘴,算是笑,但眼睛里卻絲毫沒有笑意。他說:「如果你以為他不會殺人,你就說對了,寶貝兒。」那姑娘抬起頭來。一臉吃驚的神色,史佩特說:「沙士比沒對他開槍。」姑娘臉色又添了一層疑雲。史佩特說:「邁爾斯心眼不多,可是,老實說吧!他幹這一行也有多年的經驗,不至於這樣被他盯著的人抓住,難道他竟會走進一條死胡同。大衣扣得好好的,槍也沒掏出來?根本不可能。他固然跟有些人一樣笨。但還不至於笨到這個地步。這條衚衕的兩個出口,在隧道上面、布希街邊上都看得見,你對我們說過,沙士比是個十惡不赦的傢伙。他不可能想出花招來把邁爾斯引進衚衕里去:他也不可能帶著他進去。邁爾斯雖然笨。還沒笨到這個地步。」

他舔了一遍嘴唇,親熱地笑著對姑娘說:「他是跟你上那兒去的,寶貝兒.而且他肯定那兒沒有外人才會跟你去的。你是他的委託人,只要你一句話;他當然沒理由不把他跟蹤的對象扔下。如果你拉住他,叫他到那地方去,他會去的,他就是那麼笨,他會朝你上上下下一看,舔舔嘴唇,咧開大嘴一笑——然後你可以趁著天黑,靠近他,用你那天晚上在沙士比那裡拿來的槍在他身上打一處窟窿。」



第16頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享