《最後致意》 - P21

 最後致意

 阿瑟 柯南 道爾 作品,第21頁 / 共40頁  

 大小:

朗讀: 

「好極啦。讓我把做過的事和根據跡象我們將要做的事,簡單地和你談一談。華生,你現在一定已經明白了,那個青年的屍體是放在車頂上的。當我肯定屍體是從車頂上而不是從車廂里摔下去這一事實時,這就已經是清楚的了。」

「不可能是從橋上掉下去的?」

「我看不可能。如果你去察看車頂,你會發現車頂略微有點拱起,四周沒有欄杆。因此,可以肯定,卡多甘·韋斯特是被放上去的。」

「怎麼會放在那兒的呢?」

「這就是我們要回答的問題。只有一種可能。你知道地鐵在西區某幾處是沒有隧道的。我好象記得,有一次我坐地①鐵,我碰巧看見外面的窗口就在我頭頂上面。假定有一列火車停在這樣的窗口下面,把一個人放到列車頂上會有困難嗎?」

①倫敦西區,富人聚居地。——譯者注

「似乎不大可能吧。」

「我們只好相信那句古老的格言了:當別的一切可能性都已告吹,剩下的一定就是真的,不管它是多麼不可能。這裡,別的一切可能性已經告吹。那個剛剛離開倫敦的首要國際特務就住在緊靠地鐵的一個房子里,當我發現這一點的時候,我真是太高興了,因為我居然看到你對我突如其來的輕浮舉動感到有點驚訝。」

城市假期 Amocity!

  

「啊,是這樣嗎?」

「對,是這樣。住在考菲爾德花園13號的雨果·奧伯斯坦先生已經成為我的目標。我在格勞塞斯特路車站開始進行工作。站上有一位公務員對我很有幫助。他陪我沿著鐵軌走去,並且使我得以搞清楚了考菲爾德花園的后樓窗戶是向著鐵路開的,而且更重要的是,由於那裡是主幹線之一的交叉點,地鐵列車經常要在那個地點停站幾分鐘。」

「了不起,福爾摩斯!你做對了!」

「只能說到目前為止——到目前為止,華生。我們前進了,但是目的地還很遠。好了,查看了考菲爾德花園的後面,我又看了前面,查明那個傢伙已經溜掉了。這是一座相當大的住宅,裡面沒有陳設,據我判斷,他是住在上面一層的房間里。只有一個隨從同奧伯斯坦住在一起,此人可能是他的心腹同夥。我們必須記住,奧伯斯坦是到歐洲大陸上交贓物去了,沒有想逃走,因為他沒有理由害怕逮捕,根本不會想到有人以業餘工作者的身分去搜查他的住宅。可是,這恰恰是我們要做的事。」

「難道我們不能要一張傳票,照手續來辦嗎?」

「根據現有證據,還不行。」

「我們還要幹什麼呢?」

「不知道他屋裡有沒有信件。」

「我不喜歡這樣,福爾摩斯。」

「老兄,你在街上放哨。這件犯法的事由我來干,現在不是考慮小節的時候。想一想邁克羅夫特,想一想海軍部,想一想內閣,再想一想那些在等待消息的尊貴人士吧。我們不能不去。」

作為回答,我從桌邊站了起來。

「你說得對,福爾摩斯。我們是得去。」

他跳起來握住我的手。

「我早知道你最終不會退縮的,"他說。在這一瞬間,我看見他眼裡閃耀著近乎溫柔的目光,過了一會兒,他又恢復了原來的樣子,老練嚴肅,講究實際。

「將近半英里路,但是不用著急。讓我們走著去,"他說,「可別讓工具掉出來。把你當作嫌疑犯抓起來,那就闖了禍了。」

考菲爾德花園這一排房子都有扁平的柱子和門廊,坐落在倫敦西區,是維多利亞中期的出色建築。隔壁一家,看來象是兒童在聯歡,夜色中傳來孩子們快樂的呼喊聲和叮咚的鋼琴聲。四周的一片濃霧以它那友好的陰影把我們遮蔽起來。福爾摩斯點燃了提燈,讓燈光照在那扇厚實的大門上。

「這是一件嚴肅的事情,"他說。"當然門是鎖上了,上了閂。我們到地下室空地上去要好辦一些。那一頭有一個拱道,以防萬一闖來一位過分熱心的警察。你幫我一下,華生。我也幫你。」

過了一會兒,我們兩人來到地下室門道。我們剛要走向暗處,就聽見霧中有警察的腳步聲從我們頂上傳來。等到輕輕的有節奏的腳步聲遠去之後,福爾摩斯開始撬地下室的門。只見他彎著腰使勁撬。咔嚓一聲,門開了。我們跳進黑洞洞的過道,回身把地下室的門關上。福爾摩斯在前面引路,我跟著他東拐西彎,走上沒有平地毯的樓梯。他那盞發出黃光的小燈照向一個低矮的窗子。

「到了,華生——肯定是這一個。"他打開窗子,這時傳來低沉刺耳的吱吱聲,逐漸變成轟轟巨響,一列火車在黑暗中飛馳而過。福爾摩斯把燈沿著窗檯照去。窗檯積滿了來往機車開過時留下的厚厚的一層煤灰,可是有幾處的煤灰已被抹去。

「你可以看見他們放屍體的地方了吧。喂,華生!這是什麼?沒錯,是血跡。"他指著窗框上的一片痕迹。"這兒,樓梯石上也有。證據已經完備。我們在這兒等著列車停下。」

我們沒有等多久。下一趟列車象往常一樣穿過隧道呼嘯而來,到了隧道外面慢了下來,然後煞住車吱吱直響,正好停在我們下面。車廂離窗檯不到四英尺。福爾摩斯輕輕關上窗子。

「到現在為止,我們的看法已被證實了,"他說。「你有什麼想法,華生?」

「一件傑作。了不起的成就。」

城市假期 Amocity!

  

「這一點我不能同意。我認為屍體是放在車頂的——這一想法當然並不太深奧——當我產生這一想法的時候,其餘的一切就是不可避免的了。如果不是因為案情重大,關於這一點也並無多大意義。我們面前還有困難。不過,也許我們可以在這兒發現一些對我們有幫助的東西。」

我們登上廚房的樓梯,隨即走進二樓的一套房間。一間是餐室,陳設簡樸,沒有特別引人注目的東西。第二間是卧室,裡面也是空空蕩蕩。最後一間看來比較有希望,於是我的同伴停下來進行系統的檢查。到處是書本和報紙,顯然當作書房用過。福爾摩斯迅速而有條不紊地把每個抽屜、每隻小櫥里的東西逐一翻查,但是看來沒有成功的希望,因為他的臉依舊緊繃著。過了一個小時,他的工作仍然毫無進展。

「這個狡猾的狗東西把他的蹤跡掩蓋起來了,"他說,「凡是能使他落入法網的東西一件都沒有留下,有關係的信件要麼就是銷毀了,要麼就是轉移了。這是我們最後一次機會了。」

那是一個放現金的小鐵匣子,放在書桌上。福爾摩斯用鑿刀把它撬開。裡面有幾捲紙,上面是些圖案和計算數字,不知所云。"水壓"、「每平方英寸壓力"等字眼反覆出現,這說明同潛水艇可能有些關係。福爾摩斯不耐煩地將它扔在一邊。匣子里剩下一個信封和幾張報紙碎片。他取出來放在桌上。我一看他那急切的臉色,就立刻知道他的希望增加了。

「咦,這是什麼,華生?這是什麼?一張報紙登載的幾則代郵。從印刷和紙張看,是《每日電訊報》的尋人廣告欄,在報紙右上端的一角。沒有日期——但是代郵本身自有編排。這一段一定是開頭:

希望儘快聽到消息。條件講妥。按名片地址詳告。

皮羅特

「第二則:

複雜難言。需作詳盡報告。交貨時即給東西。



第21頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享