「看來你找到什麼了,誰幫了你的忙?」
「一個抽雪茄的人。他趕著大車,有一雙賊眼。」
「羅比,我姐姐的兒子。這個小混蛋!」
怪不得我提到韋斯特卡姆普時,那個車夫顯得小心謹慎。「你是本地人?」我問。
「幾乎一輩子都住在這兒。一聽說這兒有銀礦,我父親就從密蘇里州來到了這兒。他從未找到過銀子,可開了個酒館,那時候混得還不錯。我一出世,他就死了。我曾去了朝鮮,然後在里諾當警察。我母親生病時,我就回來了。然後……」他聳聳不結實的雙肩,「一年一年就這麼過去了,再過幾年,我就要退休了。」
「我發現了一幢瓶子房,在鎮西面一條幹涸的河床里。」
「利昂·德克的住所。」他點點頭,「你到那兒去幹什麼?」
「跟蹤布倫達·沃克。」我簡單地解釋說,「誰是利昂·德克?」
「只有上帝知道。是位藝術家吧。四五年前在這兒出現的。造了那該死的房子。」
「他是布倫達·沃克的朋友嗎?」
韋斯特卡姆普想了想。「不清楚。」
「T.J.戈登呢?他們有過交易嗎?」
「沒聽說過。可戈登喜歡到處閑逛,他也許見過利昂。」
「那麼,你覺得沃克到德克那兒去幹什麼呢?」
這位治安官員看著我,眼神和他談起退休時一樣鬱鬱寡歡。「誰知道呢。」
--
清晨,一隻紅尾鷹在我上方盤旋,雙翅在荒漠上空構成兩個弧形。我沿著河床向瓶子房走去。我穿著長途步行服,脖子上掛著我那架舊的尼克科馬特照相機。我的樣子像一個遊客。離開瓶子房還有約二十碼時,我停住腳步,取下鏡頭蓋,對準了這個特殊結構的建築。
在白晝的光線照射下,這瓶子房更顯得不尋常。面對著我的是用厚木板釘成的門,中間有一個橫杆,樣子難看極了。一垛矮石牆把房子圍了起來,牆的後面是一些奇形怪狀的雕刻品。我按了幾下快門,然後繼續往前走去。來到那垛牆壁前,我對著它按了一下快門。
這時,屋裡傳來一陣沒有歌詞的歌聲,是一首古典曲子。門開了,歌聲更響了,又突然停住。一個男人朝外張望,他看到了我。他個子很高,不得不彎著腰。
「是德克先生嗎?」我大聲說道,「利昂·德克?」
他先是猶豫了一下,然後又點點頭。
「我想跟你談談你的房子,我可以進來嗎?」
他又點了點頭。
他的眼睛是黑黑的,很憂鬱。吸毒,我想,即使不是現在,以前一定吸過。
一進屋子,我就感到自己好像沉到了一隻骯髒的玻璃魚缸底部。四周是昏暗的綠色和棕色,偶爾射來一點水晶色的光亮。房間中央有一張桌子,上面放著一盞搖曳著火苗的油燈。我打量著周圍,在一些破爛不堪的傢具中,放著一隻骯髒的舊床墊,上面是一隻破爛的睡袋。
利昂·德克走到小沙發旁坐下來,我坐到一隻枝條編的圓凳上。
我說:「你的房子很有趣,德克先生。你花了多長時間來造這房子?」
好一會兒,他才開口說話,聲調很高,跟他剛才唱歌時一樣。他說:「你是說那些瓶子嗎?它們可以讓光線射進來。又可以把其他東西擋在外面。」
這不是確切回答我的問題,可至少他說話了。「你是說它們能擋住寒冷?或是炎熱?」
他皺皺眉頭。「你知道,我看到東西了。」
「什麼東西?」
「你知道,我有些秘密。」現在,他的眼珠清晰了,雙眼發著狡詐的光亮。
「什麼樣的秘密?」我問。
他搖搖頭,微笑著,露出有缺口的破牙。「據說一個穿紅衣服的小偷將要來偷掉我這些秘密。」
「誰說的?」
他只是微笑著。「我知道你是誰。」
「那麼,我是誰呢?」
「穿紅衣服的小偷。」
我低頭看了看身上,穿的是件棕黃色T恤衫。一我穿的不是紅衣服。」
第26頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享