《四簽名》 - P11

 四簽名

 阿瑟 柯南 道爾 作品,第11頁 / 共20頁  

 大小:

朗讀: 

經過貝爾芒特路和太子街,它奔向河濱,一直到了寬街河邊的一個小的用木材修成的碼頭上。透比把我們引到緊靠水邊的地方,站在那裡看著河水,從鼻子里發出哼聲。

福爾摩斯道:「咱們的運豈不好,他們從這裡上了船啦。」碼頭上系著幾隻小平底船和小艇。我們把透比引到各小船上,雖然它都很認真地聞了聞,可是沒做出任何錶示。

靠近登船的地方,有一所小磚房,在第二個窗口上掛著一個木牌子,上面有幾個大字寫道:「茂迪凱·斯密司"。下面有小字寫著:「船隻出租:按時按日計價均可。"在門上另外有一塊牌子,上面說這裡另備有小汽船。碼頭上堆積著許多焦炭,可以知道就是這個汽船的燃料。福爾摩斯慢慢地把四周看了一遍,臉上很不高興。

他道:「這件事看來有些麻煩。他們事先就準備把行蹤隱蔽起來,他們的精明是出乎我意料的。」

他向那個屋門走過去,恰巧從裡面跑出一個捲髮的小男孩,約摸六歲光景。後面追上來一個肥胖紅臉的婦人,手裡拿著一塊海綿。

她喊道:「傑克,回來洗澡!快回來,你這小鬼!你爸爸回來看見你這個樣子,輕饒不了你!」

福爾摩斯乘著這個機會說道:「小朋友!你的小臉紅通通的,真是個好孩子!傑克,你要什麼東西嗎?」

小孩想了一下,說道:「我要一個先令。」"你不想要比一個先令更好的嗎?」

那天真的小孩想了想,又說道:「最好給我兩個先令。」

城市假期 Amocity!

  

「那末,好吧,接住了!斯密司太太,他真是個好孩子。」

「先生,他就是這樣的淘氣,我老伴有時整天出去,我簡直管不住他。」

福爾摩斯裝作失望,問道:「啊,他出去了?太不湊巧啦!我來找斯密司先生有事。」

「先生,他從昨天早晨就出去了。說實話,他到現在還沒有回來,我真有點著急。可是,先生,您如果要租船,也可以和我談。」

「我要租他的汽船。」

「先生呀,他就是坐那汽船走的。可怪的是我知道船上的煤不夠到伍爾維破來回燒的。他若是坐大片底船去,我就不會這樣著急了,因為有時他還要到更遠的葛雷夫贊德去呢。再說他如果有事,可能有些耽擱,可是汽船沒有煤燒怎麼走呢?」

「或者他可以在中途買些煤。」

「也說不定,可是他從來不這樣做的,他常常說零袋煤價太貴。再說我不喜歡那裝木腿的人,他那張醜臉和外國派頭。他常跑到這兒來,也不知道他有什麼事。」

福爾摩斯驚訝地問道:「一個裝木腿的人?」

「是呀,先生!一個猴頭猴腦的小子,來過不止一次,昨天晚上就是他把我老伴從床上叫起來的。還有,我老伴在事前就知道他要來,因為他已經把汽船升火等著了。先生,我老實告訴您,我實在是不放心。」

福爾摩斯聳肩說道:「可是我親愛的斯密司太太,您不用自己瞎著急。您怎麼知道昨天晚上來的就是那個裝木腿的人呢?我不明白怎麼您就肯定是他呢?」

「先生,聽他那樣粗重模糊的口音,我就知道了。他彈了幾下窗戶——那時大概是三點鐘——說道:『夥計,快起來,咱們該走了!我老伴把吉姆——我的大兒子也叫醒了,沒有跟我說一個字,他們爺倆就走了。我還聽見那隻木腿走在石頭上的聲音呢。」

「來的就是那裝木腿的一個人,沒有同伴嗎?""先生,我說不清,我沒有聽見還有別人。」

「斯密司太太,太不巧啦,我想租一隻汽船,因為我老早就聽說過這隻……讓我想想!這隻船叫……?」

「先生,船名叫曙光。」

「啊!是不是那隻綠色的、船幫上畫著寬寬的黃線的舊船?」

「不,不是。是跟在河上常見的整潔的小船一樣,新刷的油,黑色船身上畫著兩條紅線。」

「謝謝您,我希望斯密司先生不久就能回來了。我現在往下游去,如果碰到曙光號,我就告訴他您在惦記著他。您方才說,那隻船的煙囪是黑的嗎?」

「不是,是有白線的黑煙囪。」

「啊,對了,那船身是黑色的。斯密司太太,再見吧!華生,那兒有一隻小舢板,叫他把咱們渡到河那邊去。」

坐到船上以後,福爾摩斯道:「和這種人講話,最要緊的是不要叫他們知道他們所說的消息是與你有關的,否則他們馬上就會絕口不言。假若你用話逗引著,你就會得到你所要知道的事了。」

我道:「咱們應當採取的步驟已經很清楚了。」

「你想應當採取什麼步驟呢?」

城市假期 Amocity!

  

「雇一隻汽船到下游去尋找曙光號。」

「我的好夥計,你這個辦法太費事啦。這隻船可能靠在從這裡到格林威治的兩岸任何一個碼頭上。橋那邊幾十里內全是停泊的地方。如果你一個一個地去找,不知要用多少日子呢?」

「那末請警察協助?」

「不,在最後的緊要的關頭我也許會把埃瑟爾尼·瓊斯叫來。他這個人還不錯,我也不願意影響他的職務。咱們已經偵察到這個地步,我很想自己單獨幹下去。」

「咱們可不可以在報紙上登廣告,以便從碼頭主人那裡得到曙光號的消息呢?」

「那更糟了!這樣一來匪徒們就會知道咱們正在追尋他們,他們就要趕快離開英國了,就是現在他們也未嘗不想離境遠走呢。可是在他們還以為是安全的時候,他們就不急於快走。瓊斯的行動對於咱們在這方面是有利的。因為他的意見在報紙上每天全可以看見,這些匪徒會認為大家都在向錯誤方向偵察,他們可以苟安一時呢。」

當我們在密爾班克監獄門前下船時,我問道:「究竟咱們怎麼辦呢?」

「現在咱們坐這部車子回去,吃些早餐,睡一個鐘頭,說不定今晚咱們還得跑路呢。車夫,請在電報局停一停。我們暫時留一留透比,以後或者還要用它。」



第11頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享