《命案目睹記》 - P4

 命案目睹記

 阿加莎 克里斯蒂 作品,第4頁 / 共62頁  

 大小:

朗讀: 

十四分那班車趕上,不過它到達布瑞漢頓早五分鐘。後者剛

剛在到達布瑞漢頓之前超過那班四五點五十四分的車。

我由這一切資料中好象覺察到有一種有趣的醜事發生了。

對嗎?您是在城裡採購以後搭那班四點五十四分的車,在一

個旁邊經過的列車上注意到市長太太讓那個衛生視察員擁抱

住嗎?但是,那和那班車有什麼關係?也許是在坡斯考度周

末吧?謝謝您寄來的套頭毛衣,正是我需要的。

您的花園怎麼樣了?我想,在這個季節,不會很茂盛吧?

城市假期 Amocity!

  

侄孫大衛上

瑪波小姐笑了笑,然後考慮這些供給她的資料。麥克吉利克蒂太太很肯定地說那車廂不是有走廊的。所以,不是那班開往天鵝海的快車。那是四點三十三分那班車,這已經很明白了。

現在也要再旅行一次。這似乎是不可避免的事。瑪波小姐嘆了一口氣,但是,開始計劃。

她象上次一樣,搭十二點一刻那班車到布瑞漢頓為止。但是這一次回來對不搭四點五十四分那班車,而搭四點三十三分那一班。一路之上並沒重大的事情發生,不過她有一些細節記下來。車上並不擠——四點三十三分還不到黃昏時分最擁擠的時刻。頭等車上的乘客只有一個人——一位老先生,正在看「新政治家」雜誌。瑪波小姐坐在一個空車廂里。她在兩個停車的地方——海令-百老匯和巴威爾-希斯——都探頭到車窗外觀察上下車的乘客。在海令-百老匯,有少數三等車乘客上來。在巴威爾-希斯,有幾個三等車乘客下車。除了那個帶雜誌的老先生之外,沒有頭等車乘客上車或下車。

列車快到布瑞漢頓的時候,很快的在一個轉彎的地方猛然一轉。這時候瑪波小姐試著站起來,她的背對著她已經把窗帘拉下的窗子。

是的——她這樣判斷——鐵路線猛然轉彎的力量,和列車減速的動作的確可以使一個人,失去平衡,將他震退到窗口,結果就很容易將窗帘震動得揚起來。她向窗外窺視夜色——比麥克吉利克蒂太太上次乘同一班車的時候顏色淡一點——因為現在是剛剛天黑,但是,也幾乎看不到什麼。要觀察清楚,她必須在光天化日之下乘車。

次日,她搭清晨的那班車上來。她買了四個亞麻布枕頭套(不住「嘖!嘖!」的抱怨那種價錢)!這樣就可以把調查與購買家用必需品合併起來,回來的時候搭十二點一刻由帕丁頓開出的那班車。這一次她又是一個人坐在一個頭等車廂里。「這樣的稅金,」瑪波小姐這樣想。「情形就是如此。除了作生意的人,誰也不會在早晚最擁擠的時候搭頭等車。」

列車到達布瑞漢頓以前大約一刻鐘的時候,瑪波小姐取出倫納德借給她的那張地圖,開始觀察鄉野方面。她已經事先仔細研究過那張地圖。她注意到剛經過的一站是什麼地名之後,不久就可以認出車子要轉彎之前減緩速度時那個地方叫什麼名字。瑪波小姐的鼻子緊貼在車窗玻璃上,仔細觀察她下面的地形(車子現在正在一個路堤上前進)。她忽而看看外面的鄉野,忽而查查地圖,一直到車子最後到達布瑞漢頓。

那天晚上她寄了一封信——是寄給布瑞漢頓,麥地生路四號弗羅倫絲-希爾小姐的。翌晨,她到郡圖書館借了一本布瑞漢頓人名地名錄和一本郡志,開始研究。

到現在為止,她所看到的情形沒一點和她偶然產生的一個模糊的、粗略的構想抵觸。她想象的可能會有。此外,她就不要多想。

但是,第二個步驟是需要行動的——需要很多行動——那是一種她本人在體力上不能適應的行動。要想確切證實她的想法是否正確,在這個節骨眼上,她必須仰仗別人的幫助。問題是找誰呢?瑪波小姐思忖著一些人名和可能性,都不以為然的、煩惱地搖搖頭。那些有頭腦的人、她可以信賴的人,都太忙。他們不但都有各種重要的任務,而且,他們的閑暇時間都事先分配了。瑪波小姐的結論是:那些有時間的、頭腦不靈的人,毫無用處。

她默默地想著,愈來愈覺煩惱和困感。

後來她的眉頭突然舒展了。她大聲的叫出一個人名。「當然!」瑪波小姐說。「露西-愛斯伯羅!」


第4章


露西-愛斯伯羅這個名字在某些圈子裡已經很出名了。

露西-愛斯伯羅現年三十二歲。從前她在牛津讀書的時候,數學考第一。大家都承認她有很好的頭腦,都相信她將來在學術上有卓越的成就。

但是露西-愛斯伯羅除了學術方面的才華之外,在骨子裡還有良好的、充分的普通常識。她不會不注意到如果一生在學術方面赫赫有名,在報酬方面特別的少是愚蠢的。她一點不想教書,卻喜歡接觸才華不及她的人。簡而言之,她對於人有興趣——各種各樣的人——而且不是永遠接觸同樣那些人。很坦白的說,她也喜歡錢。一個人要賺錢,就必須利用缺乏的現象。

露西-愛斯伯羅立刻發現到一種非常嚴重的缺乏——那就是對於任何一種家務事都熟練的人才非常缺乏。因此,露西-愛斯伯羅就進入家務管理這一界。使她的朋友和學界的同行都不勝驚愕。

她立刻毫無疑問地成功了。到現在,過了幾年之後,她的名字已傳遍英倫三島。做妻子的往往高興地對丈夫說:「這沒問題。我可以同你一起去美國玩。我有露西-愛斯伯羅在家!」這樣的情形,已經是很平常了。露西-愛斯伯羅的優點就是:她一到一個人家,所有的憂慮和繁重的家務事都跟著消逝了。露西-愛斯伯羅做每件事,負責每件事,安排每件事。說起來,實在令人難以相信,在每一方面,只要是想象到的事,她都勝任愉快。她照顧老年人,接過看小孩的任務,看護病人,燒一手好菜。家裡有任何老僕人,她都和他們相處很好(通常是沒有的)。她對那些讓人無法忍耐的人,她都能很老練的應付。她能撫慰經常酗酒的人。狗也很聽她的話。最好的就是她做什麼事都不在乎。她洗刷地板,開墾園子。清除狗類,並且搬運煤炭。

她有一個原則就是從不接受長期的工作。兩個星期是她通常會接受的期限——遇到特殊情況,最多一個月。那兩星期的工作,你得出不少錢。但是,在那兩星期之中,你的生活就變成天堂。你可以完全輕鬆。你可以到外地,或者待在家裡,高興做什麼就做什麼。你的後防戰線在露西-愛斯伯羅的指揮之下,一切平靜無事,可以完全安心。

因此,需要她幫忙的人自然很多。假若她喜歡,她可能把以後三年的時間都和人預定好了。有人願出大筆的款子請她訂永久的合同。但是露西不打算擔任永久性的工作,也不願意預定超過半年的期限。在那一段時間之內,她總是留一些閑暇,度一個豪華的短假(因為,她的工作報酬很豐,吃住都很好,其他不花什麼錢),或者臨時接受一個她喜歡的工作,原因不是她喜歡那工作的性質,就是她「喜歡那些人」。這都是那些吵著鬧著要請她的顧主不知道的。她總是可以任意在那些又吵又鬧要請她的人當中精挑細選。她完全根據個人的好惡。光是有錢不一定能請到露西-愛斯伯羅。她能精挑細選,而且她的確要精挑細選。她很喜歡她這樣生活,永遠可以在其中找到樂趣。

露西-愛斯伯羅把瑪波小姐的來信看了又看。她是兩年前認識瑪波小姐。那時候小說家雷蒙-魏斯特留住她。他希望她去照顧他年老的姑母,因為她正患肺炎。露西接受那個工作,便到聖瑪麗希斯來了。她很喜歡瑪波小姐,至於瑪波小姐呢?

她由卧室窗口一眼瞥見露西-愛斯伯羅正頭頭是道的挖土準備種香豌豆,她就往椅背上一靠,嘆了一氣。她吃了露西-愛斯伯羅端來的引人大動食慾的食物,一面聽那個脾氣暴躁的老女僕對她說的一些事。她說:「我教給那個愛斯伯羅小姐一個她不曉得的編織花樣。」瑪波小姐聽了又驚奇又高興。而且,她那次復原之快,使她的家庭醫師非常驚奇。

城市假期 Amocity!

  

瑪波小姐信上說,不知道愛斯伯羅小姐能否替她做一件事——一件有些不尋常的事。也許愛斯伯羅小姐能安排一個時間,當面談談。

露西-愛斯伯羅考慮這件事的時候,眉頭皺了一分鐘。事實上她的時間都預定得滿滿的。但是信上「不尋常」那三個字,和記憶中瑪波小姐的個性獲得了勝利。她馬上打電話說明她不能到聖瑪麗牧場,因為目前她有工作。但是明天下午兩點至四點她有空,可以在倫敦任何地方和瑪波小姐見面。她建議在她自己的俱樂部。那是一個有些難以形容的地方,不過有一個好處。那裡有幾個小小的暗暗的寫字間,經常特別空。

瑪波小姐接受她的建議,第二天,兩人便見面了。

寒暄之後,她把她的客人帶到一個最暗的寫字間。她說:「目前我的時間恐怕都預定了。不過,你也許可以告訴我你要我擔任什麼事。」「這其實是很簡單的,」瑪波小姐說,「不尋常,但是簡單。我要你去找一個屍首。」

露西-愛斯伯羅的心裡暫時有些懷疑是不是瑪波小姐神經錯亂了。但是,她馬上打消了這個想法。瑪波小姐非常清醒。她說的話完全算數。「什麼樣的屍首?」露西-愛斯伯羅非常沉著地問。「一個女人的屍首,」瑪波小姐說,「一個在一輛火車上給人害死的女人屍首——其實是勒死的。」

露西的眉毛稍微一翹。「哦,那實在是不尋常的。告訴我經過的情形。」

瑪波小姐把那件事告訴她。露西-愛斯伯羅專心傾聽,中間沒有打斷她的話。到末了,她說:「這完全要看你的朋友看到的情形——或者是她以為自己看到的事——?」

她那句話沒說完,留下一個問題。「愛思白-麥克吉利克蒂從來不想象自己看到什麼,」瑪波小姐說,「這就是我為什麼會相信她說的話,假若是桃樂西-卡特萊特說的,那就是另外一回事。桃樂西總是繪影繪形地告訴你一件事,而且往往自己相信那是實在的。但是總是有一點事實上的根據,除此之外,就沒有什麼。但是愛思白這種人很難相信會有什麼特別的、不尋常的事發生。她幾乎可以說是不會受暗示支配的,幾乎是堅如岩石的。」「哦,」露西思索著說,「好吧,我們就完全相信她的話吧。那麼,要我做些什呢?」「你過去給我的印象很深刻,」瑪波小姐說,「你知道我現在沒有足夠的體力到各處走動。」「你要我去調查嗎?要我做那一類的事嗎?可是,難道警察方面沒那麼做嗎?或者你以為他們的動作太緩慢嗎?」「啊,不是,」瑪波小姐說,「他們並沒放鬆。只是因為我對那女人的屍首有一個想法。我以為,那屍首一定在什麼地方。屍首假若沒在火車上發現,那麼一定是推下車去或者扔出車外了——但是到現在為止,鐵路線上還沒發現。因此,我乘車在同一條路線上看看是否有一個地方可能扔下車而不會發現——後來找到了。那條鐵路在快到布瑞漢頓的地方,在一個高的路堤邊上有一個大轉彎。假若在火車傾向一個角度時把一個屍首由那裡扔下去,就正好投到路堤下面。」「但是,那屍首——即使是在那裡——仍然會發現的?」「啊,是的。那屍首必須移走才不會讓人發現。但是,我們馬上就談到這個。在這個地圖上——就是這個地方。」



第4頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享