《國際學舍謀殺案》 - P16

 國際學舍謀殺案

 阿加莎 克里斯蒂 作品,第16頁 / 共70頁  

 大小:

朗讀: 

柯林·馬克那一直企圖讓他自己說的話被人聽見,但是他深沉、懶洋洋的話被一些高音淹沒。現在他放棄他高尚的態度,握起拳頭望桌上猛力一擊,讓每個人都嚇得沉默下來。

「你們全都給我閉嘴,聽我說。我從沒聽說過比這些更粗魯、幼稚、無情的話!難道你們沒有任何一個人稍微懂一點點心理學嗎?該怪罪的不只這個女孩,我告訴你們。她正經歷過嚴重的情感危機,她需要以最大的同情和關懷對待——要不然她可能繼續無法適應生活。我警告你們,最大的關懷——這是她所需要的。」

「可是,畢竟,」珍以清晰、一本正經的口吻說。「儘管我們相當同樣要近人情——我們總不該寬恕那種事吧?我是指,偷竊。」

「偷竊,」柯林說。「這並不是偷竊。呸!你們可真叫我噁心——你們所有的人。」

「她是個有趣的個案嗎?」瓦麗瑞說著對他咧嘴一笑。

「要是你對心靈的作用感興趣的話,是的。」

「當然,她沒有拿走我任何東西,」珍說,「不過我真的認為……」

「不錯,她並沒有拿走你任何東西,」柯林一臉愁容地說。「如果你稍微知道個中意味的話,你可能就不會怎麼高興。」

「真是的,我不明白……」

城市假期 Amocity!

  

「噢,得了吧,珍,」雷恩·貝特生說「我們不要再嘮叨了。我快遲到了,你也是。」

他們一起走出去。「告訴席麗兒振作起來,」他回過頭來說。

「我想提出正式抗議,」仙德拉·拉爾先生說。「對我被功課若得冒火的眼睛非常必要的硼粉被拿走了。」

「你也要遲到了,仙德拉·拉爾先生。」休巴德太太語氣堅定地說。

「我的教授經常不守時,」仙德拉·拉爾先生沮喪地說,不過還是向門口移動腳步。「還有,當我出自研究本能問很多問題時他就生氣不講理——」吉妮維芙用法文說了一句。

「你必須用英語講,吉妮維芙——如果你一激動就用法文講那你永遠學不會英語。還有你這星期日在這裡吃晚飯還沒有付錢。」

「啊,我現在沒帶錢包。今天晚上——」法文又冒了出來。

「拜託,」阿金邦伯先生以哀求的眼光黃左右。「我不了解。」

「一起走吧,阿金邦伯,」莎莉說,「我在路上告訴你。」

她要休巴德太太放心地對她點點頭,然後引著一頭霧水的阿金邦伯走出餐廳。

「天啊,」休巴德太太深深吸了一口氣說。「我到底為什麼要接受這份工作!」

唯一留下的瓦麗瑞友善地露齒一笑。

「不要擔心,媽,」她說。「水落石出總是一件好事!每個人都提心弔膽的。」

「我必須說我感到非常驚訝。」

「因為結果是席麗兒?」

「是的,你不會嗎?」

瓦麗瑞以有點心不在焉的聲音說:

「有點顯而易見,真的,我早該想到。」

「你一直都在想嗎?」

「呃,有一兩件事令我感到奇怪。無論如何,她是如願得到了柯林。」

「不錯,我不禁感到這不對。」

「你無法用槍得到男人,」瓦麗瑞笑出聲來。「但是裝作有點盜竊狂就騙過去了吧?不要擔心,媽,還有,看在老天的分上,叫席麗兒把吉妮維芙的粉盒還給她,否則我們吃飯時將永遠不得安寧。」

休巴德太太嘆氣說:

城市假期 Amocity!

  

「尼吉爾把他的杯碟敲裂了。」

「要命的早晨,可不是嗎?」瓦麗瑞說。她走了出去。休巴德太太聽見她愉快的聲音在大廳里說:

「早,席麗兒。時機正好。一切已經都明白了,一切都將被原諒。至於柯林,他為你吼得像頭獅子一樣。」

席麗兒走進餐廳。她的兩眼因哭泣而紅腫。

「哦,休巴德太太。」

「你來得太晚了,席麗兒。咖啡冷了,而且沒剩下多少東西可吃。」

「我可不想跟其他人碰面。」

「我正這樣猜想。可是你遲早要跟他們碰面。」



第16頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享