《羅傑·艾克羅伊德》 - P7

 羅傑·艾克羅伊德謀殺案

 阿加莎 克里斯蒂 作品,第7頁 / 共38頁  

 大小:

朗讀: 

艾克羅伊輿的性格有點倔犟。你越是催他,他越是不做。我跟他爭辯是徒勞的。

信是八點四十分送來的,而我是八點五十分離開他的。當離開時,信仍然放在桌子上未讀。我猶豫不決地扭支著門把,回頭看了看,是否還有什麼事忘了。我想不出還有什麼事情要做。我搖了搖頭,走出房門,隨手又把門關上了。

一出門便看見帕克站在門邊,他把我嚇得夠嗆。他顯得很尷尬,看來他很可能在門外偷聽我們的談話。

他長著一張胖墩墩油光光的臉,看上去總有點沾沾自喜的模樣。從他的眼神中可確定無疑地看出,他是一個慣耍花招的人。

「艾克羅伊德先生特別吩咐,不要讓任何人去打攪他,」我毫不客氣地對他說,「他叫我跟你這麼說的。」「是這麼回事,先生。我——我還以為有人摁了鈴。」一眼即可看出,他說的是謊話,所以我也懶得理他。帕克陪我來到大廳,幫我穿上風衣,不久我便隱沒在夜幕之中。月亮躲進了雲層,大地變得漆黑一片,萬籟俱寂。

當我跨出大門時,教堂的鐘正好敲了九下。當我向左拐,朝村子走去時,差點跟對面走來的人相撞。

「這是去弗恩利大院的那條路嗎,先生?」這個陌生人嗓音粗啞。

我瞥了他一眼。辦見他帽子戴得很低,遮住了眼睛,衣領向上翻起,幾乎看不清他的臉,甚至可以說什麼都沒看清。但可以看得出他是個年輕人。聲音粗嘎,不像是有教養的人。

「這就是弗恩利大院的大門。」我說。

城市假期 Amocity!

  

「謝謝,先生。」他停頓了一下,接著又補充了一句完全沒有必要的話「我對這個地方很不熟悉。」他繼續往前走,當我回頭看時,他已進了大門。

奇怪的是,這聲音聽來耳熟,跟我認識的一個人的聲音很相似,但這人到底是誰,我一時想不起來。

十分鐘后我回到了家,卡羅琳感到非常好奇,問我為什麼這麼早就回家了,我不得不胡編一些謊話來敘述晚宴的情景,以滿足她的好奇心。我編故事的技巧也太拙劣,讓她一聽就露餡,我不免有點尷尬。

十點鐘時我站起身,打了個哈欠,暗示著該睡覺了,卡羅琳看出了我的意思。

這天是星期五,我每星期五晚上都要給鐘上發條。當我跟往常一樣上發條時,卡羅琳已經吩咐僕人把廚房的門鎖好。

我們上樓時已經十點一刻。我剛到樓上就聽到樓下大廳里的電話鈴響了。

「是貝茨太太。」卡羅琳馬上說。

「可能是她。」我很不樂意地答了一句。

我跑下樓拿起話筒。

「什麼?」我說,「什麼?當然,我馬上就去。」我跑上樓,一把抓起提包,往裡面塞了些包紮傷口的繃帶。

「帕克從弗恩利大院打來的電話,」我大聲地對卡羅琳說,「他們發現羅傑·艾克羅伊德被人謀殺了。」


第五章


謀殺我急忙衝進車庫,駕車迅速前往弗恩利大院。車還沒停穩我便跳下車,迫不及待地去摁門鈴。過了好一會還沒人來開門,我又摁了下鈴。

這時我聽到鎖鏈的哐啷聲,門開了。帕克就站在無頂門廊上,他那無動於衷的臉還是老樣子。

我一下子把他推開,徑直衝向大廳。

「他在什麼地方?」我厲聲問道。

「你說的是誰,先生?」「你的主人,艾克羅伊德先生。不要站在那裡傻乎乎地盯著我。你通知警方了嗎?」「警方,先生?你是說警方嗎?」帕克目不轉睛地盯著我,似乎我是個鬼魂。

「你到底是怎麼啦,帕克?如果你的主人被謀殺了——」帕克驚駭不已。

「我的主人?被謀殺了?這是不可能的,先生!」聽了這話我愣了。

「五分鐘前不是你打電話告訴我艾克羅伊德先生被謀殺了?」「是我,先生?哦,我根本就沒打過電話,先生。我連做夢都不會想到打這種電話。」「你的意思是說,這是一場騸局?艾克羅伊德先生安然無恙?」「請原諒,先生,給你打電話的人是否用了我的名字?」「我可以一字不漏地複述給你聽。是謝潑德醫生嗎?我是帕克,弗恩利大院的男管家。請你馬上就來,先生,艾克羅伊德先生被人謀殺了。」帕克和我都茫然地相互對視了一下。

「一個天大的惡作劇,先生,」他以震驚的口氣說,「你看看,竟然會說這樣的話。」「艾克羅伊德先生在什麼地方?」我突然問道。

「我想還在書房裡,先生。女士們都已經睡了,布倫特少校和雷蒙德先生還在彈子房。」「我想我還是進去看一眼的好,」我說,「我知道他不願意再次被人打攪,但這莫名其妙的惡作劇使我坐立不安。我只是想弄清他是否安然無恙。」「說得對,先生。我也有點忐忑不安。我陪你到書房門口你不會介意吧,先生?」「走吧,」我說,「快跟我來。」我穿過右邊的門,帕克緊緊尾隨在後,穿過短短的門廊,這裡有一小段樓梯直通艾克羅伊德的卧室,我輕輕地敲了一下書房的門。

城市假期 Amocity!

  

沒人來開門,我轉動著門把,但門是反鎖的。

「讓我來,先生。」帕克說。

對這個身材粗壯的人來說,他的動作算得上是靈活的。他跪下一隻腳,眼睛湊到鎖孔朝里張望。

「鑰匙在鎖孔里,先生,」他邊說邊站起來,「是從裡面塞出來的。艾克羅伊德先生肯定是把自己鎖在裡面,現在很可能睡著了。」我也彎下身子看了看,證明帕克說的話沒錯。

「看來好像沒出什麼事,」我說,「但不管怎麼說,帕克,我得把你的主人弄醒。不聽到他親口說他一切都正常,我回去手會心神不定的。」說完我就使勁地搖動著門把,大聲叫喊著:「艾克羅伊德,只打攪你一分鐘。」但仍然毫無動靜,我回頭瞥了一眼。

「我不想驚動家裡的人。」我猶豫不定地說。

帕克走了過去,把我們剛才進來的那扇大廳的門關上了。

「我想現在不會有人聽見了,先生。彈子房在屋子的那一頭,廚房和女士們的卧室也在那一頭。」我明白了他的意思,點了點頭。接著我就砰砰地敲了起來,彎下腰從鎖孔向裡面大聲喊著:「艾克羅伊德,艾克羅伊德!我是謝潑德,快來開門。」仍然毫無動靜,房間里像是沒人似的。帕克和我互相對視了一下。

「聽著,帕克,」我對他說,「我要把這扇門砸開——確切地說,是我倆一起把門砸開,一切後果由我負責。」「你不是在開玩笑吧?」帕克疑慮地問道。



第7頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享