於是布卡爾船長打算回伊爾海灣,是英國人新西蘭北部島嶼伊卡—納—瑪烏伊的東海岸的殖民地。 或許海船能在那裏增加一亭的存貨,然後再到美洲西海岸去。 在這片港灣,「聖—埃諾克」號能搞到一些土豆,比在阿卡豪還要容易些,那裏這一類蔬菜種植不多。 海船於3月29日晚開航,第二天就來到了伊爾海灣。 船在近岸十尋水深處拋了錨。 港口裏泊了幾艘捕鯨船正准備離開新西蘭。 收帆以後,布卡爾船長打聽到哪裏可以搞到土豆,有人告訴他離海邊十多裏處有一片農場。 兩位二副立即由一名英國向導帶路動身前往。 小船在崇山峻嶺之間沿著蜿蜒曲折的小河溯流而上。 河岸邊矗立著毛利人的房屋,木頭房子四周環繞著長滿菜蔬的菜園,土著人很樂於拿蔬菜換取歐洲制造的服裝。 小河盡頭是那片長滿土豆的農場,兩人裝了滿滿幾袋子。 小船回到大船上,還帶回了一些河邊岩石上撿來的鮮活牡蠣,正是供全船上下美餐一頓的美味佳肴。 第二天,「聖—埃諾克」號的膳食總管從毛利人的園子裏換到了一些洋蔥。 按照習慣,買洋蔥使用了與買土豆一樣的貨幣——褲子、襯衫和布料(海船上帶了一些這樣的貨物)。 土著人顯得十分樂善好施,至少可爾港的土著是這樣的。 事實上,群島的其他地方正是侵略頻仍的時期。 移殖民不得不與新西蘭人鬥爭,就在當天,一艘英國護衛艦剛剛離港趕去鎮壓作亂的部落。 至於「聖—埃諾克」號的高級船員和水手們,在泊船期間是無可抱怨的。 他們到處都受到熱情的接待。 一進茅屋,主人就會端來清涼的東西解渴,那可不是什麼汽水或啤酒——土著人沒這習慣——而是甘甜可口的西瓜,滿園遍地長著這樣的瓜,還有同樣甘甜沁人的無花果長滿枝椏,簡直要把樹枝壓斷。 布卡爾先生在伊爾灣只停留了三天。 他知道鯨魚已經開始遊離這片海域,於是准備進行一次行程不下四千海裏的遠程航行。 確實,「聖—埃諾克」號要在南加利福尼亞海岸聖·瑪格麗特灣結束這次開頭進展順利的遠洋獵鯨。 當有人這樣對箍桶匠說時: 「開頭是開頭……」讓—瑪麗·卡比杜林牙縫裏擠出這樣的話,「走著瞧吧… …」「走著瞧!」水手長奧立維聳聳肩膀,回答道。 第四章 揚帆太平洋 4月3日淩晨,「聖—埃諾克」號離開伊爾海灣錨地。 儲備食物只缺可可果、 禽類和豬肉了,在新西蘭的最近幾次泊船期間沒能搞到這些食物,布卡爾先生打算 到航海者群島的一個島嶼去,那裏不缺這類消費品。 海風吹來,風向正合適,「聖—埃諾克」號滿後側風,左舷風行駛,八天裏就 走完了伊卡—那—瑪烏伊到南回歸線之間的九百海裏行程。 4月12日這一天,布卡爾先生回答菲約爾醫生的問題時說: 「對,大概就在這兒,南緯23°,東經75°,太平洋達到了它最深的深度。 『 邦更』號曾做過探測,纜繩放了四千九百尋還未見底……」「我以前一直以為,」 菲約爾先生說,「最深處在日本海……」「錯!」布卡爾船長朗聲說道。 「這裏還 要深出二百四十五尋,總共能有九千米深……」「啊!」菲約爾先生聽道,「這正 是喜馬拉雅山的海拔高度啊:尼泊爾的千城章嘉峰有八千六百米,不丹的莎瑪拉裏 峰有九千米……」「您瞧,我親愛的醫生,把數字作一個比較,不失教益呀……」 「這說明,船長,陸地最高處不及海底最深處。 在地殼形成時期,我們的地球日趨 定形,下壓的力量比抬升的力量要大,不過海邊許……」三天以後,4月15日, 「聖—埃諾克」號來到航海者群島薩莫亞群島,在其中的一個大島薩瓦伊幾鏈遠處 拋了錨。 十來個土著,簇擁著土著國王,帶著一名英國翻譯來到船上,這些淳樸的、未 開化土著幾乎人人赤身裸體。 陛下本人的服飾也與臣下一般無二。 布卡爾船長贈給 國王一件印度襯衫,他先是拼命地把腿往袖子裏塞,不過最後襯衫還是遮住了赤裸 第9頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《聖—埃諾克號歷險記》
第9頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。