「你說我誠實嗎?我可不屑於這樣,誠實是傻瓜們的遊戲。 需要撒謊時我就撒謊,我欺騙。 我出爾反爾。 注意,我並不為此感到自豪,只是如果你想發跡的話,你就非這樣做不可。 你以為我願意一輩子喂豬嗎?我想要黃金,蘇格拉底!我想要統治人的權利!我想要出名!」 「這些你都得到了嗎?」 「我全得到了。 」 「你感到滿足嗎,皮薩羅索?」 皮薩羅索意味深長地望了蘇格拉底一眼,然後他翹了翹嘴唇,啐了一口:「一文不值。 」 「你認為它們一文不值嗎?」 「是的,一文不值。 老兄,從長遠看,一切都毫無意義。 從長遠看,我們都是要死的,無論是誠實人還是惡棍,無論是國王還是傻瓜,統統一樣。 生命是一場騙局。 它告訴你去奮鬥,去征服,去獲取——但為了什麼呢?為了什麼?榮耀幾年,就悄然消失,仿佛什麼都沒有發生過。 我說是一場騙局。 」皮薩羅索停頓下來,他凝視著自己的雙手,好像從來沒有見過它們似的,「這一切是我剛才說的嗎?我是當真的嗎?」他哈哈大笑起來,「不過,只要你活著,你就想盡可能地多獲取,這就意味著獲取金子、權利和名聲。 」 「這一切你都得到過,而現在你顯然是一無所有了。 皮薩羅索朋友,目前我們在什麼地方?」 「我要是知道就好了。 」 「我也是如此。 」蘇格拉底平靜地說。 「他太逼真了,」理查森說,「他倆都很逼真。 蟲子從計算機裏爬出來了,這裏出現了奇跡。 這不僅對學者有價值,而且我認為這還將是妙不可言的娛樂性奇巧玩意兒,哈瑞。 」 「還不止這些呢。 」坦納說,他的聲音有點奇怪。 「這是什麼意思?」 「現在我還說不准,」坦納說,「但我在向更大的目標邁進。 幾分鐘之前我才突然想到的,這個主意現在還沒有成形。 可是,它也許會改變整個世界。 」 理查森驚奇得目瞪口呆:「你說什麼胡話,哈瑞?」 坦納說:「也許是一種解決政治爭端的新方法,一種國與國之間的格鬥方式,你覺得如何?有點像中世紀的比武大賽,各方派出我們為他們模擬出的冠軍——讓昔日的蓋世英雄複活,重現當年雄風——」他搖了搖頭,「大概像這樣。 還需要做大量的研究,但可能性是有的。 」 「中世紀的比武大賽——使用模擬人嗎?這是你說的嗎?」 「唇槍舌劍。 基督呀,不一定要動刀槍。 」 「我不明白如何——」理查森正要說下去。 「我也不明白,現在還不明白。 但願我沒有說出來就好了。 」 「可是——」 「以後再說,盧,以後再說。 給我時間想一想。 」 「你一點也不知道這是什麼地方嗎?」皮薩羅索說。 「一點也不知道。 但有一點可以肯定,這不是我們曾經居住過的世界。 那麼,我們死了嗎?這也不踏實,你看上去活脫脫的。 」 「你也是。 」 「反正,我想我們過著另一種生活。 來,把你的手給我。 你能感覺到我的手嗎?」 「不能,我什麼也感覺不到。 」 「我也一樣。 可是我看見兩只手絞在一塊,兩個老頭子站在雲端,手絞著手。 」蘇格拉底哈哈大笑起來,「你這個大惡棍,皮薩羅索!」 「那當然。 可你知道什麼嗎,蘇格拉底?你也一樣,一個誇誇其談的惡棍。 我喜歡你。 有時候你喋喋不休,差點兒把我逼瘋,有時候你卻是挺有趣的。 你真的當過兵嗎?」 「當我的城市召喚我時,當過。 」 「作為一名士兵,我不得不指出,你對這個世界太無知了。 不過,我想教你一點東西。 」 「你願意?」 「很高興。 」皮薩羅索說。 「那我將感激不盡。 」蘇格拉底說。 第34頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《西爾弗伯格短篇科幻小說集》
第34頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。