驚悚篇

 啊,巴頓,巴頓

 艾薩克 阿西莫夫 作品,第3頁 / 共6頁  

 大小:

朗讀: 

這位預言家揮舞手臂,一手向牆,一手叉腰。連窗玻璃都由於他的低音而發顛。

「但如果不利用這台機器,你上哪兒去弄到錢呢?」

「我還沒說出全部的成果:我能夠使圖像物質化,使它們成為真正的實物,您想要是這東西非常珍貴呢?」

這一來,我們的談話當然截然不同了。

「您指的是能恢複那些遺失的文,湮沒的手稿或珍版?

是嗎?」

「不,沒有原物是不行的,這裏有兩到叁點困難」

我怕他還要羅唆不休,感謝上帝他就只提到了叁點困難:「首先我得見到過那件真正的實物,才能使機器聚准許時間焦點,否則就無法從過去中拿回它們。」他又說「其次,我只能從過去取來重量為一克的東西,就是一盎斯的叁十分之一!」

「為什麼?是機器的能力不夠嗎?」,舅舅憤然皺起眉頭:「這是由於逆反指數的耦合關系,即使把宇宙中的全部能量都用上,也不能從過去取回大於二克的物質。」

這種解釋仍然使我渾渾噩噩。

「噢,那第叁點困難呢?「我又問。

「在兩個時間焦點之間的距離越大,這種聯系也就越發困難。簡單說,時間範圍只能限制在一百五十年之內。」

「我懂了,」我說,盡管我什麼都沒聽懂,我還是盡量使自己像個職業法學家在演說。

「您打算從過去取來某些東西,以便幫助您成為一個小小資本家。這東西應該是實際存在的,是您能親眼見到的;所以,凡是已丟失的文件,都應當排除在外,其重量不應當超出一盎斯的叁十分之一,所以這又不能是鑽石之類的貴重物件,這東西的年代還不應大於一百五十年,所以還不能是任何古老珍稀的郵票。」


  

「你說得完全正確,」奧托舅舅說,「你所理解的一切都對。」

「不,我想不出來這可能有什麼用。舅舅我··對不起,再見吧。」

我並不那麼相信能如此輕易脫身,但是我居然已經溜到了門坎邊…

後來的一切正如我所預料一奧托的鐵掌緊抓住我的肩頭。」我幾乎被吊在空中…

「您要把我的背心毀了,舅舅」

「加裏.斯密侍,「他說,「作為我的律師,您能這麼便當就離開我嗎?」

「我並沒拿過您的委托費,」我嘶啞地說,由於村衫上的領結嵌人我的喉嚨,我拼命想透口氣,於是一顆扭扣啪一聲進裂飛落。

舅舅稍許冷靜了-些。

「委托費-這在舅舅與外甥之間是一種無聊的手續。


  

你應當努力做個奉公守法的律師,因為我是你的舅舅和你的當事人。你要是不能幫我的忙,我就把你的腳從身後彎上你的脖子,把你當個足球踢。」

作為律師,我再也無法對此裝聾作啞,所以我只好答說:「好好,我投降。您勝利了,舅舅。」

他這才放下了我…

在這一刹那——我現在還記得,就是在那一刹那我想到了-個近乎幻想的主意——我有個「點子」了!

這是一個天才橫溢的主意,是個真正的發現,在人的一生中往往只會出現一兩次。

當時我沒把這一切都告訴我的奧托舅舅,我需要時間,需要好幾天,以便前前後後掂量掂量。但我先得告訴他去幹什麼:我說他應該去趟華盛頓。要說服他並不那麼容易,但要是深刻了解他的話,那麼這也並不難,我只消裝出為難的樣子,從錢包中掏出二十美元:「車票錢我另外用支票支付,如果我不守信用,這二十元就是押金。」

他考慮了一下說:「您倒不像是那種隨便多二十塊錢來冒險的傻瓜,」

於是他同意去趟華盛頓。

他在兩天後回來,告訴我說那東西已經被他看到並走焦了。這件事根本不為難,因為它是向公眾展示的。極保存在密封充氮的玻璃櫥裏。奧托舅舅說,在離原物四百英裏之遠的大學實驗室,完全有可能絲毫不爽地複制它們。



第3頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享