「那麼,」克勞維斯-達當脫說,「我們一起住在一個飯店,你們沒有什麼不方便吧?」
「絕對沒有,」讓-塔高納很快回答道,「恰恰相反會有無可爭議的好處。」
「一言為定,先生們。」
三個人又相互握手,從中讓-塔高納感覺出有種父子之間的感情。
「那麼一旦飯店失火,」讓-塔高納想,「把這位出色男人從大火中救出,該是一個多麼好的機會!」
大約11點時,人們注意到了東南方向巴利阿裏群島遙遠的輪廓。3個小時後輪船將看到馬略爾卡島。在這片平靜的海面上,遠洋輪將准時迅速抵達帕爾瑪城。
前一天吃過晚飯的旅客又來到了餐廳。
人們發現第一個到達的客人是尤斯塔什-奧利安達爾先生,他總是坐在餐桌盡頭最好的位置上。
說實話,這位如此執著,不善交際的人,全身像一座准確的鐘表,不過表針總是指示吃飯的時刻。這到底是一個什麼人呢?
「他昨天是不是在這兒過的夜?」馬塞爾-羅南問道。
「很有可能。」讓-塔高納回答道。
「或許被螺絲釘固定在那裏了。」我們這位佩皮尼昂人接著說。
布卡拉什船長向正等待客人們的到來,他向客人們問好,並希望午餐能得到客人們的嘉許。
「以後布魯諾醫生向周圍客人致敬。他早饑腸轆轆——一副海員特有的好胃口,每天出現3次——大夫特別問到了克勞維斯-達當脫先生非凡的健康。」
克勞維斯-達當脫先生說,他從未感到身體像現在這樣好,同時讓大夫失望而感到遺憾。這會讓大夫沒有胃口享受這頓美味佳肴了。
「達當脫先生,話不能說絕了,」布魯諾大夫說道,「很多像你一樣身體結實的人,經過海上長途旅行後,在抵達港口時都變得衰弱不堪!」
「你錯了,大夫。」達當脫先生說,「你好像在告訴海豚不要得暈船病。」
「不然,」大夫反駁說,「海豚被用魚叉從水裏拉上來時,也會這樣的。」
阿卡托克仍坐在前一天的位置上。今天的餐桌上又增加了三四位新的客人。布卡拉什船長是不是又做了一個鬼臉?這些人從天亮起粒米未進,肯餓得如狼似虎。面對午餐的菜肴又怎能不表現出大無畏的精神!
在用餐期間,達當脫先生不顧帕特利斯多次用眼神示意,依然用手勢躁縱著談話的起伏變化。這次我們這位佩皮尼昂人很少談起他的過去,而是更多地談到他的未來:他打算在奧蘭做逗留,計劃參觀整個奧蘭省,或者整個阿爾及利亞。可能的話還要去沙漠探險……有什麼不可以的?……為此他詢問了在阿爾及利亞是否還有阿拉伯人。
「還有一些,」馬塞爾-羅南說,「還保留了一些本地膚色的阿拉伯人。」
「那麼還有獅子嗎?」
「還有六七只,」讓-塔高納回答道,「而且是披著羊皮,腿上裝有小軲轆。」
「別信他的話,先生們。」布卡拉什船長覺得應該證實一下。
人們都在暢飲痛食,尤其是新來的客人都在盡力彌補前一天的損失,好像一個個被裝滿了的達納依德木桶①。如果德斯蘭戴先生在這裏該多好啊!不過他最好還是不要來,因為又多次發出了杯盞的叮當聲和盤碟的碰撞聲。
①達納依德是古希臘傳說中達納奧斯國王50個女兒的名字,因她們殺死了各自的丈夫,而被懲罰在地獄裏裝滿一個無底的大木桶——譯者注
很快12點的鐘聲敲響了。咖啡喝了,飯前與飯後酒已見了杯底。食客們都起身離開了餐廳,來到甲板的帆篷下面,尋找一個歇息之處。
此時只有尤斯塔什-奧利安達爾一個人留在自己的座位上。克勞維斯-達當脫不禁想知道這個旅客是什麼人,為什麼總是准時就餐,為什麼如此喜歡離群寡居。
「我不知道,」布卡拉什船長回答道,「只知道他叫尤斯塔什-奧利安達爾先生。」
「他去哪兒?……從哪兒來?……什麼職業?」
「我想沒人知道。」
帕特利斯正好朝這走來,看看主人是否需要他。當他聽到主人提出的一連串問題時,他認為可以冒昧進一言。
第22頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
