驚悚篇

 桑道夫伯爵

 儒勒 凡爾納 作品,第4頁 / 共139頁  

 大小:

朗讀: 

「你又不知道它是從哪兒來的!」

「是不知道!但是,兩個通信人,要是我查明了其中的一個,我想一定能幫我找到另一個!所以,不僅不能把鴿子弄死,反之還得讓它恢複體力,把信送到目的地呢!」

「帶上紙條嗎?」齊羅納問。

「帶上紙條,我會分毫不差地複制一份,留起來,直到它派得上用場的時候。」

於是薩卡尼從口袋裏掏出一本記事本,用鉛筆將密碼信複制了一份。他知道,大部分密碼文件都來不得半點疏忽,所以複制時字形和字距都和原件完全一樣。複制完畢,他把複制品放回記事本,把原件裝回小袋,系在鴿子的翅膀下。

齊羅納瞧著他的舉動,對靠這事兒發財,幾乎不抱什麼希望。

「現在怎麼辦?」他問。

薩卡尼回答說:「現在,留心好好地照顧我們的這位信使。」

其實,這只鴿子並非完全沒勁兒,它只是饑餓過度,以至筋疲力盡。它的雙翅絲毫無損,既沒中槍,也沒折斷,表明沒有獵人射殺過它,也不曾遇上頑童向它投擲石塊。它只是餓極了、渴壞了。

於是齊羅納找了找,順著地皮尋到幾粒樹種喂它,鴿子貪婪地吞下去。不久前才下過雨。古老的陶器殘片裏還剩了一點積水,齊羅納又喂了它五、六滴水解渴。這樣,經過半小時的照料、休整和回暖,鴿子重又精神抖擻,可以繼續它不間斷的旅途了。

薩卡尼觀察著鴿子,說:「要是還要飛很遠,它的目的地在特裏埃斯特以外,它中途掉下來我們也無所謂了,反正它很快就會消失在我們的視野之外,不可能跟著它了。可要是收信人就在城裏的一所房子等著它,它有足夠的力氣飛到那兒、停下來,因為這不過只需一、二分鐘。」

「你總是很有理,」西西裏人說,「可是,即使它就在城裏,我們能窺察到它經常出沒的處所嗎?」

「為此,我們起碼要盡力而為,」薩卡尼一句話就把他的夥伴駁了回去。

他設想:


  

大教堂由兩個小教堂組成,一個是聖母的,一個是特裏埃斯特的主保聖人朱斯特的。正面,有扇大型的圓花窗,窗下就是大教堂的主門。正面的一角為一圓塔,上面塔樓高聳,是卡斯特山地的最高點。從這裏向下望去,從就近的山坡一直到海灣沿岸,城市像地形圖一樣鋪陳,尾頂組成的方格群,清晰可辨。所以從塔頂放掉鴿子,可以掌握它的行跡。毫無疑問,如果它的目的地在特裏埃斯特城內,而不是在依利裏半島的其他地方,找出鴿子在哪家棲息是很可能的。

既然有成功的可能,就有試一試的必要。剩下的問題就是釋放這只鳥了。

於是,薩卡尼和齊羅納離開古墳場,穿過教堂前的小廣場,朝塔樓走去。古老的屋簷下面,與聖-朱斯特的壁龕相垂直的地方,正好有一扇尖頂式拱門開著。倆人走進去,開始沿著通往高處的陡峭的螺旋式樓梯向上攀登。

他們花了兩、三分鐘,才登上最高一層,頂著這座大建築的屋頂。這一層外面沒有平台,但前後各開了一扇窗子,因此下面的山陵、海面,林林總總,都能一覽無餘。

薩卡尼和齊羅納來到那個正對特裏埃斯特城的窗口,站在那兒朝西北方眺望。

這時,屹立在大教堂後面卡斯特山路上的、十六世紀修建的城堡上的鐘樓,時鐘已打四點。盡管臨近黃昏,天色卻還很亮。純淨的天空中,一輪紅日徐徐地向著亞得裏亞海面落下。城裏面向鐘樓的大部分屋舍,在夕陽餘輝的映照下,其門面清晰可見。

時機非常之有利。

薩卡尼把鴿子捧在手裏,最後一次撫摩它,以示寬宏和鼓勵,然後放飛了鴿子。

小鳥振翅而翔,但一開始就急速往下落,使人擔心它會突然墜地,結束它空中信使的生涯。


  

出於這種焦慮,西西裏人情緒緊張,禁不住失望地叫了起來。

「不會的!看,它又飛起來了!」薩卡尼說。

果不其然,鴿子在低空恢複了平衡,接著一個急轉彎,側身向城市的西北區飛去。

薩卡尼和齊羅納緊緊盯著鴿子的行蹤。

絕妙的記路本領,使鴿子在飛行中毫不猶豫,徑直飛往它應去的地方——假如沒有古墳場樹下的這次被迫停留,本來一小時之前它就該抵達那裏。

薩卡尼和他的夥伴懷著焦急的心情,全神貫注地觀察鴿子的去向。他們心想。一旦鴿子飛越了城牆,所有計劃便統統落空。

鴿子在空中消失了。

「我看見了!……我一直盯著它呢!」齊羅納叫起來。他的視力異常敏銳。

「要看清楚,它停在什麼地方,」薩卡尼囑咐道,「定出那兒准確的位置!」



第4頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享