驚悚篇

 桑道夫伯爵

 儒勒 凡爾納 作品,第10頁 / 共139頁  

 大小:

朗讀: 

「拉迪斯拉斯-紮特馬爾伯爵。」

「常去拜望他的又是些什麼人?」

「主要有兩個,都出身匈牙利人。」

「一個是?……」

「城裏的教授,叫埃蒂安-巴托裏。」

「另一個呢?」

「馬蒂亞斯-桑道夫伯爵!」

一聽到這個名字,多龍塔微微一驚,薩卡尼全都看在眼裏。至於他剛才提到的這三個人的名字,得來是全不費功夫。薩卡尼尾隨巴托裏教授返回斯特拉鎮大街的寓所,跟蹤桑道夫伯爵直到德洛姆旅館。

「您瞧,多龍塔先生,」薩卡尼又說,「我毫不懷疑地向您提供了這些人名,您總該相信我沒有企圖欺騙您吧!」

「這些還說明不了問題!」銀行家答道。顯然,在加入之前他想了解更多的情況。

「還不清楚?」薩卡尼問。

「那當然!你連一點兒證據都沒有!」

「這是什麼?」

於是薩卡尼將密碼信的複制件放入了多龍塔的手中。銀行家不無好奇地左看右看。可在他看來,這些密碼沒有任何意義,並不像薩卡尼說的那麼重要。如果說此事引起了多龍塔的興趣,那是因為牽扯到他的主顧桑道夫。他擔心,萬一伯爵要求立即提款,會影響銀行業務的開展。


  

「哎呀!」他終於又開口了,「我覺得越發糊塗了。」

「正相反,我認為都很清楚。」薩卡尼說。銀行家的態度並未使他泄氣。

「你能把密碼信譯出來嗎?」

「還不行,多龍塔先生,可時機一到,我一定會破譯它的!」

「怎麼個破譯?」

「和其他許多事一樣,這類事情我也幹過。」薩卡尼答道,「我手頭不乏大量的密碼函件,經過反複深入的研究,我發現此信與眾不同。它的破譯方法,既不是以數字為基礎,也不是賦予每個字母新的意義,以常規字母為基礎。對啦!此信中「s」就是「s」,「p」就是「p」,但是這些字母按一定順序排列,只能用一種專門的密碼方格拼板,重新組合,方能破譯!」

我們知道薩卡尼此話有理。這封密碼信使用的就是這種密碼體系,它使密碼信件更難破譯。

「或許,」銀行家說,「你說的在理,我不否認;但是,沒有密碼方格,信也無法破譯。」

「顯而易見。」


  

「那你怎麼去弄密碼方格呢?」

「我還不知道,但是,請相信,我一定會弄到手的!」

「說真的,薩卡尼,我要是你的話,才不白費這個力氣呢!」

「力氣不會白費的。」

「可又有什麼好處呢?我看最好還是把我所懷疑的去向特裏埃斯特警察局報告,連同密碼信一起交給他們。」

「我會去報告的,只是不能僅憑猜測。」薩卡尼冷冷地回答。

「報告之前,我想拿到物證,事實勝於雄辯!我想躁縱這場運動,把它牢牢地控制在我的手裏。絕對的把握!得了好處,咱們平分!哼!誰會想到,再也沒有比混在謀反者的隊伍之中,更加有利可圖的了!」

對於這類語言,多龍塔並不吃驚。他知道薩卡尼聰明能幹,詭計多端,什麼事都幹得出來。薩卡尼之所以毫不猶豫地告訴他這些,是因為,他了解多龍塔的思想善變,不論什麼事情,他都能遷就適應。更何況,二人認識,也不是一天了。薩卡尼相信,銀行家最近的處境不妙,但是向他提供並讓他利用這次出其不意的謀反秘密,能否使他生意興隆?薩卡尼琢磨著這個問題。

這時,多龍塔小心翼翼地向他的的黎波裏塔尼亞老掮客靠攏。薩卡尼已經發現了反政府的叛亂主謀,這一點他很快就會相信。因為進行密謀策劃的紮特馬爾住宅、密碼信、桑道夫伯爵存入他銀行的、隨時准備提用的巨款,這一切都使他越來越覺得可疑。薩卡尼對情況的分析,很可能是正確的。可是銀行家渴望更深一層的了解,摸清底細,不想就範。所以他滿不在乎地說:



第10頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享