「唉,阿爾諾先生,他是確確實實死啦……」 新來者在浴室門口站了好一陣,注視著浴池裡的屍體。 人們看見他嘴唇翕動著,好象在默誦一篇祈禱文。 「一場本可避免的事故,是嗎?」 天知道為什麼,他又操起法語來,幾乎沒有英語腔。 就在這個時刻,發生了一個小插曲。 梅格雷挨著的那張椅子上,扔著死者的長褲。 看得見褲腰的一顆紐扣上系著一條白金小鏈。 小鏈的另一端塞在褲袋裡,大概拴著什麼物件,或是鑰匙,或是掛表。 純粹出於好奇,梅格雷不由自主地伸過手去,抓住鏈子。 當他動作剛做了一半時,姓阿爾諾的人轉過身來,狠狠地瞪了他一眼,好象要指責他無禮或行為不軌似的。 這一切遠比言語微妙。 僅僅是一眼,僅僅在梅格雷身上停了一瞬間,僅僅是一種勉強覺察得出的表情變化。 ※棒槌學堂の精校E書※ 於是,梅格雷放開鏈子,擺出一種使他立即覺得恥辱的姿態,因為這是罪犯的姿態。 拉普萬特是真的覺察到了這點,而有意扭過頭去的嗎? 在局裡,他們三個人對警長佩服得五體投地:呂卡,資格最老,讓維埃,從前與拉普萬特一樣年輕,一樣沒經驗,一樣熱情,最後就是人稱「小拉普萬特」的這位。 這都成了人們打趣的話題。 難道他剛才失望了?或者,僅僅是看到警長和自己一樣,聽任他們所處的氣氛來影響自己,而覺得難堪呢? 梅格雷振作起精神,變得堅定。 或許這也是一種笨拙的行為。 他意識到了,但他只能這樣。 「阿爾諾先生,我想向您提幾個問題……」 英國佬沒有問他是誰,只是朝吉爾先生轉過身。 後者向他說明:「梅格雷警長,司法警察局的……」 ——頭稍稍一點,略示禮貌。 「我可以問您是誰,為什麼今天上午到這兒來嗎?」 阿爾諾又一次盯著經理,一副驚奇的神氣,好象無論如何,問題提得令人驚訝似的。 「約翰·T·阿爾諾先生是……」 「讓他自已回答,好嗎?」 於是英國佬說:「我們也許可以去客廳談吧?」 走之前,他又掃了一眼浴室,好象再次對死者表示哀悼。 「您還需要我嗎?」弗雷爾大夫問。 「只要知道您在什麼地方……」 「我去什麼些方,我都告訴秘書……賓館有我的電話號碼……」 阿爾諾操英語對吉爾先生說:「請您讓人給我送一杯英格蘭威士忌來,好嗎?」 梅格雷在重新開始談話之前,摘下了電話聽筒。 「小姐、請給我接檢察院……」 「什麼檢祭院?」 這裡人們說的話,與奧費維爾河街的人不同。 他報出了號碼。 「請接檢察官或哪位代理檢察官,行嗎?……梅格雷警長……是的……」 在他等待期間,吉爾先生低聲說道:「您能否要求那些先生謹慎行事呢?全悄悄進入賓館,就象什麼事也沒有發生……」 「喂!……我在喬治五世賓館,檢察官先生……剛才在一間浴室里發現了一個死人……大衛·瓦爾上校……瓦爾,對的……屍體還在浴池裡。 一些跡象讓人設想這不是事故致死……是的……這是大家跟我說的……」 檢察官在電話線另一端說:「您知道大衛·瓦爾是個十分重要的人嗎?」 梅格雷平心靜氣地聽著。 「是的……是的……我留在這裡……昨天夜裡,同一個賓館里還發生了一起事件……待會兒我跟您說……對!檢察官先生,一會兒見……」 在他說話的當口,一個穿白外衣的侍應生露了一下面,阿爾諾先生坐在一張扶手椅上,慢慢地、小心地切去一枝雪茄煙頭,點燃。 「我剛才問您……」 「我是誰,我來這幹什麼……現在輪到我來問您了:您知道他是什麼人……現在我該說了,我的朋友大衛·瓦爾過去是什麼人?」 不管么說,這也許不是無禮,而是一種天生的自信。 阿爾諾在這裡就象在自己家裡一樣自在。 經理猶猶豫豫,不敢打斷他的話,這就使得他象上課時的小學生要求准許上廁所一樣。 「抱歉得很,先生們……我想知道是否可以下去吩咐些事……」 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《可疑的貴婦人》
第8頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。