「不——不,好象她已忘記貝寇克太太的存在,她注視的那種表情就象我說的夏爾特女郎的表情,好象見到什麼恐怖的東西。 」 「那詛咒已降臨到她身上?」德默特忙著提醒說。 「是的,這就是為什麼我叫它是夏爾特女郎的表情。 」 「邦翠太太,她到底在看什麼東西?」 「喔,真希望我知道。 」邦翠太太說。 「你說她在樓梯頂上?」 「她瞧著貝寇克太太的頭頂后——不,我想是肩后。 」 「就在樓梯的中央?」 「不剛好是中央,而偏一點點。 」 「那時有人正要上樓?」 「哦,是的。 我想五、六個吧。 」 「她有沒有特別看那一個人?」 「我不清楚,當時我正在看她,背向樓梯,我想也許她正在看某一張圖片。 」 「不過假如她住在那房子里一定對那些圖片很清楚。 」 「是的,她一定在看某個人,只是我不清楚是哪個人?」 「我們要設法找出來。 」德默特說。 「你記不得哪裡有那些人?」 「哦,我知道其中有市長和市長夫人。 有一個我想是記者,他滿頭紅髮,賈柏斯——什麼的。 後來又來了一個高個子的黑人,我意思不是黑種人——而是很黑、線條粗壯的人,有個金髮的明星陪著他。 還有一位來自馬奇賓漢的老將軍蒙斯脫,現在已變成又蠢又幼稚的老人了,喔!還有農場的葛雷思。 」 「你認為其中有一個是造成瑪麗娜-格雷表情的人?」 「我沒有這麼想。 」邦翠太太坦白地說。 「我只猜想到底什麼東西讓她有那種表情,當然,也許她突然齒痛或腹痛,象這類的事你雖想隱瞞,但臉色卻無法隱藏。 」 德默特笑一笑,德默特告別邦翠太太,不久與同時進行的助手見了面。 「你已經在當地搜集到一些消息了?」他取出香煙遞給法蘭克-可尼思時問道。 「猜對了,」可尼思說。 「沒有敵意,沒有爭吵,和她丈夫的關係良好。 」 「沒有男女關係介入?」 對方搖頭。 「沒有這回事,沒有一點桃色糾紛。 她不是那種你所謂水性楊花的女人。 她參加了各種委員會或這類的組織,可能在當地樹立了一些敵人,此外有什麼。 」 「她丈夫有沒有想另娶女人?他辦公室里是否另有女人?」 「他在『彼德-羅素土地債券公司』工作,有個佛羅莉-衛斯德的女人得了甲狀腺腫,另有一個葛朗蒂至少五十歲了,看來象乾草一樣乏味,這一點引不起男人的興趣。 」 德默特一副很感興趣的樣子。 「有一位他的鄰居,」可尼思解釋道。 「一位寡婦。 我和他從調查局回來時,她已在裡面,還幫他泡茶,對他溫柔體貼,他似乎受寵若驚的樣子,假如你問我的話,我敢說她已決定嫁給他。 」 「她是怎樣的一個女人?」 「長得很好看,不年輕了,不過有吉卜賽人的美,叫瑪麗-邦尼,是個寡婦。 」 「她丈夫幹什麼的?」 「不清楚,有個兒子在附近工作,她和他住一起。 她似乎是個安靜、儼然令人尊敬的女人,我覺得好象在什麼地方看過她。 」他看看手上的表。 「十一點五十分了。 我替你安排了個約會,地點在高士丁庄,時間是十二點。 我們最好走了。 」 說罷,兩人起身,來到高士丁庄。 可尼思帶他來這裡見一位年輕人海利-普列斯頓之後,自己很有技巧地溜走了。 當德默特傾聽普列斯頓談話時,他猜想海利-普列斯頓對傑遜-路德來說,是公共關係、私人助理或秘書之類。 這是個愉快的年輕人,有好幾次他不斷地說這有多丟人,瑪麗娜是多麼的沮喪,路德先生的優傷實在令人難以形容。 後來他又從另一個角度談,說沒有人不急切地想提供協助,同時他還熱切的表示從攝影棚到這裡有多遠,還有傑遜-路德、瑪麗娜-格雷和其他參加的人都會想盡辦法幫忙。 德默特利用海利停下來的空檔說:「非常感謝你。 」 他口氣里含著打算結束的意味,因此海利-普列斯頓先生立刻站起身來。 他說,「怎麼樣——?」 「我可以提出一些問題嗎?」 「當然,當然。 儘管問吧。 」 「這就是她死的地方嗎?」 「是的,就是這個地方。 我還可以帶你去看那把椅子。 」 他們站在那大房間,海利-普列斯頓沿著走廊走一小段距離,指著一把類似橡木的扶手椅。 「她就是坐在這裡,過不久她就死了,最近不知道她是否看過醫生?假如醫生警告過她心臟有問題——」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大西洋案件》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。