《遭遇死亡》 - P16

 遭遇死亡

 約翰 加德納 作品,第16頁 / 共67頁  

 大小:

朗讀: 

大漢斯,看上去並沒有惱怒,也說,「Polizei!」他拿出一個皮夾,抖開又立刻合上,讓人看見一枚徽章和一個薄薄的卡片。整個動作不過一兩秒鐘,像是個雜耍演員,極是熟練。

「是的,他們肯定是警察,」邦德說。

「那一個有徽章,」伊絲接著說,「我們能幫你們做些什麼?」

「SprechenSiedeutsch?(講德語嗎?)」大漢斯說。

「我知道他的意思。哦……嗯……不……不,我們不Sprechendeutsch。(講德語)」邦德搖搖手,表示他找不到恰當的詞兒。「你,」他用右手的食指戳戳特大漢斯的胸脯,「你,Sprechen(講)英語?」用手指頭戳點警察,可不是一個值得提倡的策略。

「只會一點兒,我想。」特大漢斯用他的大爪子在胸前撥開邦德的手。「我們必須問一些問題。我們還要在波茨坦車站下車,還有幾分鐘就到了。」

「噢,你們確實只說一點兒英語,」邦德大聲說。「我們要去巴黎。」

「是的。」伊絲說得非常清楚,而且一字一頓。「巴黎。我們——去——巴黎。」

「是呀,巴黎。我知道。但是我們必須問問題。」

城市假期 Amocity!

  

「問吧。凡是我們能幫得上忙的。」邦德微笑著,伸開雙手,表示他沒有什麼可隱瞞的。

「我們可能要求你們也在波茨坦車站下車……」

「不,我們要去巴黎,」伊絲堅決地說。「你們想要幹什麼?」

特大漢斯猛然用大拇指,指著在走廊里徘徊的賓士車司機。「海爾莫特,這個人在英語中你們叫作『高明』的。」

「不,」邦德搖搖他的頭。「高明完全是兩碼事。你的意思是一個告密的,但那也只是美國人這麼說。在英國,我們管這叫『雜草』——告發的人。」

「怎麼回事?」

「沒什麼。那個海爾莫特——告發者,對吧,都告訴你們什麼?」

「海爾莫特說你們在他的車上行為非常奇怪。他認為這個女士是被拐騙的。對嗎,拐騙?」

「用詞是對的,先生,但是答案不對。」

「不對?」

「不對。」伊絲擠到邦德和特大漢斯之間。「不對,你的告發者海爾莫特搞錯了。我們當時是犯傻。是瞎折騰。傻冒,你懂嗎?」

「所以,我認為我們應該全都去總部,把這件事弄清楚。傻冒。」

「你是說你要把我們帶下車?」邦德的聲音變了。「警官,什麼問題也沒出。我們不過是冒傻氣,尋開心,我們在車上犯傻。惡作劇。沒有人,你懂嗎?沒有人被拐騙……」

「我想,也許……」

「你哪怕只是想把我們帶下這列火車,我會堅持立刻給英國大使打電話。他是我的好朋友,那樣就會有一大堆麻煩。如果你不允許我行使我的權力,在波茨坦車站打電話,我就會弄出很大的聲音。所有的人都會看見。」

「而且,我會尖聲大叫,讓所有人都來看警察的暴行。」伊絲笑得很開心。「要是你認為我是被拐騙的,我會大聲向你證明,我不是。除非,可能是被你拐騙了。」

「當時還有一個男人,也許他……」

「他在C7房間,就在這條走廊上。」

「那麼,我們去和他說話,」特大漢斯看上去有些困惑。

「去吧。」邦德向前邁了一步,又站到他面前。「如果你們打算把我們的朋友帶下火車,我們會發出非常大的聲音來,我們會跟著你們。我們沒有違反任何法律。你們的告發者是個白痴。」

「也許。」特大漢斯吐字非常清楚,幾乎可以認為他的英語是不錯的。

「不是也許,是確實。一個白痴。一個傻子。」

特大漢斯緩緩地點了下頭,然後沖著邦德做出一個天使般的微笑。「如果他給我們的是追逐野鴨的路線,我們會找他算帳的。是嗎?」

城市假期 Amocity!

  

「好的。」

兩個大個子警察微微一躬身,離開了包間,隨手關上了門。

「這是怎麼回事?」伊絲看上去有些緊張。

邦德把食指壓在嘴唇上,打開門,察看著走廊。「準備好,得把他們嚇走。他們如果要帶走哈里,我們必須阻止他們。」

「他們放棄得也有點太容易了。」

「當然。他們不是警察。」

「不是?」

「你什麼時候見過警察穿著上千美元的西服和名牌鞋呢?」



第16頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享