我們現在快觸到問題的實質了。我說:「我們來做一次證據交易吧。」
「噢,不。我有足夠的資料來嘲弄基地里的大多數上層人物。你想讓事情發生嗎?」
「你不過是掌握了那些戴著面具的照片,我可是掌握了安的日記。」
「我掌握了在那個房間里各處發現的指紋,正準備把它們交給聯邦調查局和軍隊。」
「那個房間里的東西還在嗎?」
「不關你的事。」
「好吧,放一把火怎麼樣?我們就用這些記錄了你不正當性行為的材料來點燃,也許甚至不用費一根火柴。」
他想了一會兒。「我能相信你嗎?」
「我以軍官的名義擔保。」
「是嗎?」
「我能相信你嗎?」
「不,我不想讓你對我妻子和孩子張開你的大臭嘴,胡說一通。」
我站起來,向窗外望去。記者們還在那兒,只不過憲兵隊設了警戒線將他們擋到了離大樓50米遠的路上,以便工作人員能夠自由出入。我仔細考慮了一下我該對伯特採取的措施。如果毀掉證據我就得去堪薩斯呆上幾年,毀掉人的前途又不是我分內的工作。我轉身向伯特走過去。「成交了。」
他站起身,我們握了握手。我說:「你把那個房間里的所有東西都弄到一輛卡車上,包括傢具、床單、地毯、錄像帶、照片、鞭子和鐵鏈等所有的東西,把它們全扔進市裡的焚化爐。」
「什麼時候?」
「等我逮捕了兇手之後。」
「要等多久?」
「很快。」
「是嗎?你能和我談談嗎?」
「不行。」
「你知道,跟你打交道總有一種被砂紙猛地一磨的感覺。」
「謝謝。」我把那些電腦列印的東西遞給他,說:「等把那些東西燒掉之後,我會當著你的面把這些內容從電腦中刪除。」
「好的。你現在讓我從糊塗中明白過來了。嗯,我會相信你的,孩子,因為你是個軍官,一個紳士。但你如果欺騙我,上帝作證,我會殺了你。」
「這一點我明白,我也發誓這樣做。今晚祝你睡個好覺。就談到這兒吧。」
我們走到走廊上,然後向辦公室走去。我在路上對他說:「把我的私人行李送到軍官招待所怎麼樣,伯特?」
「當然可以,孩子。」
辛西婭和韋斯坐在桌子旁邊。我們一進門他們就停止了談話。
伯特說:「嘿,我們打斷你們了嗎?」他笑了。
辛西婭看了伯特一眼,好像是說:「你這個笨蛋。」
韋斯站起來,輕鬆地向門口走去。他看了一眼他父親手裡拿的紙,問:「那是什麼?」
「哦……不過是些我要看的軍隊材料。」他看著辛西婭,扶了一下帽子,「永遠願為您效勞,女士。」他對我說:「保持聯繫。」說完他和他兒子走了。
辛西婭問:「貝克找到你了嗎?」
「找到了。」
「材料很淫穢嗎?」
「嗯,伯特覺得有點難堪。」我同辛西婭講了剛才發生的大部分情況,並對她說:「安那個房間里的照片和其他證據將被處理掉,因此你知道得越少越好。」
「不要以保護人自居吧,保羅,我不喜歡這樣。」
「對所有的軍官我都會這麼做的。有一天在法庭上你發誓講真話、回答問題時,你沒有必要說謊。」
「這個我們以後再議論。」
她站了起來。「我需要透透空氣。我散步去軍官俱樂部買點兒吃的。你把這兒整理一下。」她說完就離開了——
第25章
第81頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享