「這我懂!」年輕人說,「真難辦,唉,大家只好聽天由命在埃克參頓久等吧。在三皇冠人們待你還不錯的。再見了,先生,再見。」
他從埃克參頓大街走向郵局,要打電報給報社,說是由於極大的幸運,他才可能給他們提供關於埃克參領兇殺案珍貴而奇特的情報。
他考慮了下一步的活動,·決定要會見已故的第列維里安上尉的僕人依萬斯。僕人的名字是布爾納比少校在談話時,不慎而說漏嘴的。
幾經詢問,他來到了福爾街八十五號。被害者的僕人成了今天重要的人物,人人都樂意指示他的住所。99cswcom
安德比先生在門上敲了幾下,門開了,站在他面前的是一個典型的退役水手。
「你是依萬斯嗎?」安德比先生一下就認出來了。他爽快地說:「我剛從布爾納比少校那裡來。」
「哦……」依萬斯猶豫了一下,「先生,請進。」
安德比應邀而入。一位體態豐滿、頭髮烏黑、臉色紅潤的少婦站在後面。安德比看出這是新近結婚的依萬斯夫人。
安德比說:「你的已故主人真不幸。」
「是的,真可怕,先生。」
安德比機敏地搜尋式發問:「你認為是什麼人乾的。」
依萬斯說:「我想,是卑鄙的流浪漢乾的。」
「晤,不是的,老兄,那種理論被戳穿了。」
「是嗎?」
「那種說法完全是預先布置的圈套,警察早識破了。」
「誰告訴你的,先生?」
「從總局得到的秘密消息,真的,盜竊的說法完全是陰謀。」安德比先生說。
其實,真正情報提供者一直是三皇冠的女僕,她的妹妹是格雷沃斯警官的結髮配偶。
「他們認為是誰幹的?」依萬斯夫人驚恐而急切地問道。
他的夫人說:「哎,莉貝卡,不要這麼悲傷。」
「那些警察多麼殘忍、愚蠢!」
「你跟警察有關係嗎?先生。」
「我嗎?沒有關係。我是《每日電訊報》的記者,我來探望布爾納比少校,他獲得我們的自由足球賽獎——五千鎊。」http://www99cswcom
依萬斯大叫道:「你說什麼?他媽的,這件事是事先安排好的?」
「難道你不認為是安排好的?」
「哎,萬惡的世界,先生。」依萬斯有點糊塗了,他不覺得這麼驚叫不甚得體。「我曾聽說過不少有關搞陰謀詭計的事,已故上尉就經常說,橫財不到好人家。這就是他一再使用我家地址的原因。」他還幼稚地講述了上尉獲得三本新小說獎的經過。
安德比鼓勵他談話,從依萬斯的談話中他獲得一個好情報。對於忠實的僕人老水手處事的沉著,依萬斯夫人的不安,他有點不大明白,而只能把這歸納於她那個階層的多疑而無知。
「你找到……」依萬斯說,「人們說報紙對追捕罪犯幫助很大。」
依萬斯夫人說:「這是一次夜盜!就這麼回事。」
「當然是夜盜。」依萬斯說,「在埃克參頓是沒有人要謀害上尉的。」
安德比站起來說:「就這樣吧,我要走了。只要可能,我還要來聊聊,只要上尉在《每日電訊報》的一次競賽中獲得過三本新小說獎,《每日電訊報》就把追捕兇手也當作自己的事情。」
「這話說得再公允不過了,先生,對,再公平不過了」向他們祝好后,查爾斯·安德比就離去了。
第九章 羅伯特一家
乘火車從埃克參頓到艾息特大約要半個小時。十一點五十五分,偵探拿爾拉柯特正在按羅伯特家的門鈴。
羅伯特的家頗為破敗,看來極需粉刷一番了。花園雜草叢生,大門斜掛著統鏈。
偵探拿爾拉柯特自言自語:「這家破一落了。」
上尉為人正直,經過多次查詢表明他被仇人害死的可能性不大。相反,現在弄明白有四個人能從老人的死亡中獲得一筆可觀的款子。
這四人的每一個行動都要進行調查。旅館的登記簿是一條線索,但皮爾遜畢竟可能是同名同姓。拿爾拉柯特不急於過早作結論,在進行採訪的準備階段,儘可能不先入為主。
一位相當激遇的女人出來開門。
第18頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享