讓納法茲人再來一次『波士頓茶葉集會』?他們本來是去抗議土地受汙染的,現在180度大轉彎,出賣了他們的神聖領土,因為人家出了大價錢。 」 黛安娜搖搖頭。 「但是還有一個不同的聲音。 」銀鷹呼籲拯救土地。 如果她公開向合約挑戰,執法部門會阻擋轉運廢料嗎?」 「她可以試試登報,在電視節目中露面,但是法律部門不會聽的。 她需要通過一系列手續才能推動法律。 事實如此,公主。 」 「偵探,我要努力辦成此事。 」 「當然,在虛無縹緲國,或天堂島,是很容易辦到的。 可是在這兒,在我們所說的真實世界,在不完美的規則下會辦得不完美的。 你瞧,公主,很早以前我還是個新手的時候我就明白,對一個警察來說,最難辦的就是插手家務糾紛。 受害的人,作惡的人,都恨你。 納法茲事件也是這麼回事。 那是家庭內部的糾紛。 而且這是一個特殊家庭,是一個我們不能進去,也不能按我們的規則去辦事的家庭。 我告訴你,公主,我很高興,保留地不歸我管。 要是你明智一點,你也最好別管。 這是我的經驗之談。 」 她沮喪地苦笑著。 「我看我只好當一個閉嘴的鄉巴佬了,偵探。 」 他也勉強笑笑。 「是啊,也許我們都該如此。 」 黛安娜陷入沉思。 「我必須保護銀鷹不受傷害。 找一個理由讓她在攤牌以前離開保留地。 也許讓她在鑽箱車的前面站著,擋住他們,不讓他們把放射性廢料運進納法茲。 」 「也許霧角·梅賽尼和他的打手就把她壓過去了。 」 黛安娜有主意了。 「我要建議她去華盛頓,她可以去纏纏那些制定法律的人,那些白領官僚。 」 英德利凱托聳聳肩,「華盛頓到處是撕破的襯衫和衣領。 她只能抓住幾條布條。 」 「你可真是個懷疑論者,偵探。 誰知道呢,也許銀鷹能請願成功呢?她只要在大官裏面找到幾只有同情心的耳朵就行。 」 「糾正一下,公主、不是同情的,是『虛假的』。 不過要是你真正的——或者該說理想的——目的是慫恿她去華盛頓以避免受到傷害的話,那麼,不妨一試。 」 「上華盛頓去?」銀鷹十分驚訝。 「我從來沒有去過離保留地那麼遠的地方。 」 黛安娜拍拍她的手臂。 「距離會縮短的。 坐區間公共汽車或者待快列車不一會兒就到了。 」她還沒有說,在緊急情況下還會有女超人特快列車。 她們是在銀鷹的小屋裏,那是在新地點的一座怪怪的小屋。 黛安娜自我介紹是天堂島的代表,她來尋訪酋長妻是因為她對美國土著民有一種似親戚的親近感。 亞馬孫人也受過騙從本土上被趕出去過。 因為這種姐妹般的感情,黛安娜來想盡她可能提供幫助和建議。 銀鷹把她仔細端詳了一番,然後表示了熱情的歡迎。 「我覺得我們從前好像見過面。 」 銀鷹雖然很感激、很愉快,但還沒有足夠的信心。 「華盛頓!我不認識路啊!」 黛安娜遞給她幾張紙。 「這是名單和住址。 還有一張地圖,你可能走到的機關都標明在這上面了。 」 銀鷹拿過來名單和地圖。 「華盛頓!」 「華盛頓!」吉爾說。 「我想不出是誰把這個念頭塞進她腦袋裏去的。 」 「我可以告訴你,」戰盔說,「一位著名人士訪問過她。 從外國來的一位公主。 她是——」 「等等,」吉爾打斷他。 「讓我來猜猜。 天堂島的黛安娜。 對不對?」 「你怎麼知道的?」 「只是瞎猜而已。 」 他們是在通過蜂窩電話通話。 戰盔在納法茲保留地上的活動房子裏。 他深坐在一把折疊椅裏,椅子的後腿著地蹺著,他的一雙腿交叉著擱在寫字台上。 吉爾在他的豪華宅邸的書房裏,坐著一把像皇帝寶座那樣的大安樂椅。 他一邊說話,一邊拿飛鏢紮畢加索畫的《根尼卡》中的一條公牛,這幅畫是從西班牙博物館裏拿出來的,據說是原件。 他每次都紮中了公牛的眼睛。 「聽起來你倒不擔心。 」戰盔說。 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《快樂的獵場》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。