「這話也是實在的。 」馬弗爾先生說。 他瞧了對方一眼,接著又向四周打量了一下。 「譬如報上就登了特別奇怪的事情。 」水手說。 「是這樣。 」 「就在這張報上。 」水手說。 「啊?」馬弗爾先生說。 「有一條新聞,」水手說著,眼睛有意識地盯著馬弗爾,「一條關於隱身人的新聞。 」 馬弗爾咧著嘴,搔搔面頰,覺得自己的耳朵在發燒。 「他們還寫了些什麼?」他有氣無力地問,「在奧地利還是在美國?」 「都不是,」水手說,「就在此地。 」 「天哪!」馬弗爾先生不能不吃驚。 「我說『此地』,當然不是就指這兒,我指的是在這兒附近。 」水手的話大大緩和了馬弗爾的緊張情緒。 「一個隱身人?」馬弗爾問,「那麼,他幹了些什麼呢?」 「什麼都幹了,」水手用眼睛觀察著馬弗爾,大聲說,「一切該死的事都幹了。 」 「我已經有四天沒看報了。 」馬弗爾說。 「伊賓村就是他最初露面的地方。 」水手說。 「是嗎?」馬弗爾說。 「他在那兒突然出現了,可是並沒有人知道他是從哪兒來的。 瞧,這一的的確確見過他——雖然沒有看清楚。 報上說他住在『車馬旅店』,似乎誰也說不清他曾有過什麼不幸,直到有一天旅店裏發生了一次爭吵,報上說,他頭頭的繃帶扯下來了,這時才發現他的腦袋是看不見的。 他們馬上要抓他,不過,報上說,他脫光了衣服逃走了,不過在逃跑前還拼死搏鬥了一番。 報上說,在搏鬥中,他把我們可貴而能幹的警察傑弗斯打成重傷。 一篇相當真實可靠的新聞,是不是?有名有姓,什麼都不缺。 」 「天哪!」馬弗爾一面不安地左顧右盼,一面還用手在口袋裏摸索著數他的錢,同時腦子裏充滿了新奇的想法。 「這新聞真令人吃驚。 」 「可不是,我稱它為特別新聞。 以前我從沒聽說過什麼隱身人,確實從沒聽說過,可現在,聽到的怪事就這麼多」 「他就幹了這些嗎?」馬弗爾先生故作鎮靜地問 「還不夠?」水手說。 「沒有找個什麼機會再回去嗎?」馬弗爾說,「逃走了,就完了,呃?」 「完了!」水手說,「怎麼!——還不夠嗎?」 「太夠了。 」馬弗爾說。 「我認為夠了,」水手說,「我認為夠了。 」 「他沒有幫手嗎——報上沒提他有幫手嗎?」馬弗爾焦急地問。 「有這樣一個人你還覺得不夠?」水手說,」沒有,謝天謝地,還沒有說他有什麼幫手。 」 說到這裏,水手略微停了停,繼續道:「一想到這家夥在四處亂跑,我就覺得不舒服!既然他現在還逍遙法外,從某些跡象可以推測,他已經——我想他們的意思是,他已經向——斯多港來了。 要知道,這兒就是斯多港啊!這回可不是什麼美國奇聞了。 想想吧,他會幹些什麼!要是他喝醉了酒,想找你麻煩,你怎麼辦?假如他想搶劫——又有誰能阻擋得住?他可以到處亂闖。 可以偷,可以輕而易舉地從一群警察中間穿來穿去,就像你我躲開一個瞎子一樣,甚至還要容易些!盡管瞎了的聽覺非常靈敏。 隨便哪兒有酒他就想」 「當然,他有非常有利的條件,」馬弗爾先生說,「那麼」 「你說得對,」水手說,「他是有有利條件。 」 在這段時間內,馬弗爾先生一直專注地在觀察自己的四周。 傾聽最輕微的腳步聲,尋找有什麼看不見的動作。 最後他仿佛作出了什麼重大決定似的,用手捂住嘴咳了一聲。 他又向四周看了看,傾聽了一會兒,然後彎下身,低聲對水手說:「跟你說實話吧,我恰巧知道一些關於隱身人的事情。 是從別人那裏聽來的。 」 「噢!」水手說:「你?」 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《隱身人》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。