5月18日清晨,古老的敦考克教堂的神甫5點鐘就起床了,像往常一樣,為幾個虔誠的教徒舉行小彌撒。 他身穿教袍,就要走向聖壇的時刻,一個人興沖沖而又略帶不安地來到聖器保存室。 這是個60歲左右的老水手,但仍然身強力壯、精力充沛,臉上的表情憨厚而開朗。 “神甫先生,”他說道,“請停一停。 ”“你大清早來要什麼,讓·科布特?”神甫問道。 “我來要什麼?嗨,當然是來擁抱你。 ”“好了,等我做完彌撒——”“彌撒?你以為我會現在讓你做彌撒嗎?”“我為什麼不能現在做彌撒呢?”神甫問道,“你是什麼意思?第三次鈴聲已——”“不管第三次鈴聲響了沒響,” →儒勒·凡爾納作品集』 正文 第一章 黑旗 5月18日清晨,古老的敦考克教堂的神甫5點鐘就起床了,像往常一樣,為幾個虔誠的教徒舉行小彌撒。 他身穿教袍,就要走向聖壇的時刻,一個人興沖沖而又略帶不安地來到聖器保存室。 這是個60歲左右的老水手,但仍然身強力壯、精力充沛,臉上的表情憨厚而開朗。 「神甫先生,」他說道,「請停一停。 」 「你大清早來要什麼,讓-科布特?」神甫問道。 「我來要什麼?嗨,當然是來擁抱你。 」 「好了,等我做完彌撒——」 「彌撒?你以為我會現在讓你做彌撒嗎?」 「我為什麼不能現在做彌撒呢?」神甫問道,「你是什麼意思?第三次鈴聲已——」 「不管第三次鈴聲響了沒響,」讓-科布特答道,「今天鈴聲還會響許多次,神甫先生,您答應過我,您要親手祝福我兒子路易斯和侄女瑪麗的婚事。 」 「這麼說,他回來啦?」神甫驚喜地叫道。 「差不多,」科布特說,「太陽出來時,我們從-望塔上看到了我們的雙帆船。 」 「我衷心祝賀你,科布特,」神甫說,「我記得我的諾言。 牧師會代我做彌撒,你兒子一到,我隨時效勞。 」 「我擔保他不會耽擱您太久的,」老水手答道,「您只需寬恕他在北海期間的罪孽就行了。 讓兒子一下船就上教堂舉行婚禮,這是我的主意。 這個主意不錯吧?」 「那就去准備吧,科布特。 」 「我馬上就去,神甫先生。 再見。 」 老水手趕忙回到碼頭上的家裏。 從這兒可以看到北海,北海讓他深感自豪。 老水手曾長期為一船主做事,因而攢下一筆可觀的錢。 後來在自己家鄉安頓下來,並有了自己的船。 他在北海進行了幾次成功的航行,船上運去的木材、鋼筋和瀝青都賣了好價錢。 後來他將船讓給兒子路易斯去開。 兒子沒有辜負父親,他被當地船長們公認為敦考克最勇敢的水手。 路易斯雖然遠航北海,心卻在瑪麗身上。 瑪麗也覺得路易斯不在的日子漫長而單調。 她是一位有著荷蘭血統的、漂亮的佛蘭芒姑娘,年紀不到20。 她母親去世時將她托付給自己的兄弟讓-科布特。 老水手科布特把瑪麗當做親生女兒一樣對待,並逐漸看出路易斯和瑪麗是幸福的一對。 眼見就要回到家的船完成了一次重要交易,老水手指望能得到一大筆利潤。 他們的船是三個月前離開的,途經挪威西岸的博多,很快就返航了。 老水手回到家中,發現屋子裏充滿了生氣,瑪麗已穿上了婚紗,臉上光芒四射。 「我希望船不要在我們准備好之前到達。 」她說道。 「快點,瑪麗,」老水手答道,「今天刮的是北風,船順風而行是很快的。 」 「我們的朋友們通知了嗎,舅舅?」 「通知了。 」 「律師和神甫呢?」 「放心吧。 現在就只差你沒准備好了。 」 這時老朋友克萊博進來了。 第1頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《一個在冰雪中度過的冬天》
第1頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。