「你連多大也不敢肯定?」 「實在不敢肯定。 」 「那麼你的那個同伴,就站在旁邊,一動不動的孩子,他是誰?」 「是桑德。 」 「是你的弟弟?」 「差不多……是我的朋友。 」 「你們是一塊被人養大的?」 「被人養大?」迪克反問,「先生,沒有人養活我們。 」 勒柯吉不由得心頭一緊,這孩子說的這些話,是多麼的淒慘!但那聲音卻充滿了好鬥的意味,像一只張牙舞爪的小公雞。 那麼這個世界上,確實有些孩子被人遺棄,無人哺養。 「你在什麼地方認識他的?」 「在舊金山,一個碼頭上。 」 「你們認識很久?」 「很久,很久,……我們當時還小,」迪克搜索枯腸地追憶著往事,「至少有半年了。 」 「確實不短,」勒柯吉沒有擠眉弄眼地做著怪相,而是很自然地附和道。 他放棄了這個無家可歸的小家夥,朝他那個一聲不吭的小夥伴轉過身來。 「你,聽口令,起步走!」他命令,「千萬不要稱我閣下,你不是啞巴吧?」 「不是,先生。 」那孩子結結巴巴地回答,用手將貝蕾帽擰來轉去。 「那你為什麼啥話都不說呀?」 「他有點怕羞,先生,」迪克搭腔解釋。 迪克在做出這個判斷時,面部顯示出反感的表情。 「噢!」勒柯吉呵呵大笑說,「他因為怕羞?」 「那麼,你哩!你不惱羞?」 「不,先生,」迪克斬釘截鐵地回答。 「你當然不會!很好……不過,你們倆個人在這裏幹什麼?」 「我們是見習水手,先生。 」 勒柯吉想起,確實,阿爾特勒布爾在清點人數時,提到過兩個少年見習水手的事,直到現在他還沒能在移民的孩子中對上號,既然他們到他這裏來,自然是有事相求。 「有什麼事要我為你們效勞嗎?」他問道。 還是迪克搶著回答。 「我們想象阿爾特勒布爾先生和阿裏-洛德士先生一樣,跟你一塊出去!」 「去幹什麼?」 迪克雙眼熠熠發亮,「去開眼界。 」 「開眼界!……」這話概括了一切,包含著對恒古未見事物的渴望,對這些孩子而言,是一種含糊不清而又妙不可言的夢想。 迪克露出一種乞求期望的神情,滿臉的渴求和期盼。 第15頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《約納丹號歷險記》
第15頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。