起居室裏的猜字畫謎遊戲還在繼續。 那個叫諾亞斯的女人正努力用一首古老的詩拼出一個圖形①。 那是什麼見鬼的玩意兒?玻璃杯裏的一只眼睛?哎?哦,不是玻璃杯,是啤酒杯②。 簡單。 眼睛在啤酒杯裏,愛因斯坦③。 ①出自英國維多利亞時代著名詩人和評論家馬修·阿諾德(MatthewArnold,1822—1888)名詩《多佛海灣》 ②詩歌圖形拼出的是一只帶著一個眼睛的啤酒杯(因為杯右邊有把手的痕跡所以不是玻璃杯),啤酒杯英文為「stein」,而眼睛是「eye」,連起來就是「Eyeinastein」,打一人名,謎底是愛因斯坦(Einstein) ③這句話和下文中出現的一些描述都是用丘奇的口吻來說的 「你覺得讓鮑威爾來做這個工作如何,艾勒瑞?」那是切威爾,帶著他的假笑,挺著那個大主教的肚子。 「當行會主席?」 「是的。 」 「非常能幹。 浪漫,但是能幹。 如果他是個已婚男人,真是最佳人選了。 「那就是他的浪漫之處。 他很難確定一個姑娘。 」 「你們這些超感大師不都是這樣麼?感謝上帝我不是一級的……」 廚房裏傳來打碎玻璃的聲音,「傳教士」鮑威爾又在訓誡那個小人古斯·泰德。 「別在意玻璃,古斯。 我只能摔碎它來為你打掩護。 你像一顆超新星一樣輻射著焦慮。 」 「去你的,我才沒有呢,鮑威爾。 」 「去你的吧。 沒有?本·賴克是怎麼回事?」 小個子真的戒備起來了。 可以感覺到他思想的外殼變硬了。 「本·賴克?哪來的本·賴克?」 「你帶來的,古斯。 一整晚他都在你的頭腦裏翻騰著。 我沒法視而不見。 」 「不是我,鮑威爾。 你一定是接收了別的思維。 」 思維中出現了一匹馬大笑的圖像。 「鮑威爾,我發誓我沒……」 「你和賴克搞在一起了嗎,古斯?」 「沒有。 」但是你可以感覺到一重重思維屏障猛地砸下來,堵死了思維的通路。 「要從過去的教訓裏汲取經驗,古斯。 賴克會讓你陷入麻煩的。 當心點。 記得傑瑞·丘奇嗎?賴克把他給毀了。 別讓那種事在你身上重演。 」 泰德移步回到起居室;鮑威爾則留在廚房裏,冷靜而遲緩地清理破碎的玻璃。 丘奇靠在後門上,身體僵硬,抑制著自己心中沸騰的仇恨。 切威爾家那個小夥子正在律師的女朋友面前賣弄,唱了一首情歌,同時用思維勾畫出各種影像與歌聲相伴。 大學裏的把戲。 妻子們正在用正弦曲線激烈爭論。 @金斯和威斯特正在交流,他們隔行交織的思維語言組成了複雜的感官圖像,令丘奇的精神饑餓感更加強烈。 「你想要杯喝的嗎,傑瑞?」 花園的門打開了。 鮑威爾的側影出現在光線中,手裏舉著一杯冒泡的飲料。 柔和的星光照亮了他的面孔,深深凹陷的雙眼充滿了同情和理解。 丘奇手足無措,大腦一片茫然。 他爬起身來,膽怯地接過那杯遞給他的飲料。 「別把這個報告行會,傑瑞。 我這麼做是壞了規矩,會倒黴的。 我經常破壞規則。 可憐的傑瑞……我們應該為你做點什麼,十年也太長了……」 突然間,丘奇用力將飲料潑到鮑威爾臉上,隨後轉身逃跑了。 第3章 周一早晨九點,泰德那張模特臉出現在賴克的視像電話屏幕上。 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《被毀滅的人》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。