泰德發出信號:危險!危險!危險! 緊張再緊張…… 一個秘書出現在瑪麗亞肘邊。 「夫人,」他結結巴巴地說,「出了個小小的意外。 」 「怎麼回事?」 「是切威爾家那個男孩。 蓋倫·切威爾。 」 泰德的臉繃緊了?「他怎麼了?」瑪麗亞穿過人群望去。 「噴泉左側。 一個騙子,夫人。 我透思了他,他沒有得到邀請。 他是個大學生,和別人打賭說他可以混進派對。 他打算偷一幅您的畫像當作證據。 」 「我的畫像!」瑪麗亞說,目光直勾勾盯進年輕的切威爾衣服上的透視區,「他對我怎麼看?」 「夫人,要看透他極其困難。 我認為他除了一幅畫像,還想從您這裏偷走更多的東西。 」 「哦,他會嗎?」瑪麗亞快樂地咯咯笑起來。 「他會的,夫人。 要把他趕出去嗎?」 「不。 」瑪麗亞又掃了一眼那個結實的小夥子,然後轉回身,「他將得到他的證據。 」 「而且無須偷竊。 」賴克說。 「妒忌!妒忌!」她大聲抗議,「咱們用餐吧。 」 賴克暫時挪步一旁,回應泰德的緊急信號。 「賴克,你必須放棄。 」 「見鬼這是……」 「那個切威爾家的男孩。 」 「他怎麼了?」 「他是個二級。 」 「該死的!」 「他聰慧早熟……我上周六在鮑威爾家見過他。 瑪麗亞·博蒙特從來不邀請透思士到她的公館。 我都是靠你才進得來。 我原本指望這兒沒有外來透思士的。 」 「這個透思小鬼卻偏偏要來闖派對。 真他媽的!」 「放棄計劃,賴克。 」 「也許我可以躲著他。 」 「賴克,我可以屏蔽那些社交秘書,他們只是三級。 但他們再加上一個二級,我無法保證一定能控制住他們。 即使他只是個孩子。 他年輕,也許太緊張,無法好好透思,但是我不能保證。 」 「我不放棄,」賴克喝道,「我不能。 我冉也得不到像這樣的好機會了。 就算知道以後還有機會,我也不會放棄。 我不能夠放棄,我滿鼻子都是德考特尼的臭味。 我……」 「賴克,你不可能……」 「別爭了。 我一定要幹到底。 」賴克的怒氣對准泰德緊張的面孔來了個大發作,「我知道你在找機會從這件事中脫身。 你已經退不出去了。 我們同在一條船上,是拴在一條繩子上的蚱蜢,從現在起直到毀滅。 」 他調整扭曲的面孔,擠出一個冰冷的微笑,和女主人一塊兒坐進桌邊的沙發。 和過去一樣,現在的情人依然有互相喂食的習慣。 但是,這種源自東方的親密姿態如今卻已墮落成了充滿情色意味的表演。 伴隨著小口食物的是舌尖輕舐手指,食物時常在嘴唇之間直接分配,葡萄酒在兩張嘴中來回流動,糖的傳遞甚至更加親密。 賴克忍受著這個過程,焦灼難耐之情在心裏沸騰,等待著泰德說出那個至關重要的詞。 泰德的情報工作的一部分就是找到德考特尼在這座宅子裏的藏身之處。 他望著那個小個子透思士在用餐者的人流中遊走、透思、窺探、尋找,直到他最後繞回來,否定地搖搖頭,向著瑪麗亞·博蒙特做了一個手勢。 顯然瑪麗亞是惟一的信息源,但是現在她正春心蕩漾、「性」致勃勃,無法輕易探測出她的其他思想。 類似這樣的危機永無休止,必須依靠殺人者的直覺來應對。 賴克站起身,徑直穿過噴泉。 泰德截住他。 第19頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《被毀滅的人》
第19頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。