她驚訝得兩眼滾圓;然後搖了搖頭。 「那是個討厭的地方;一摔跟頭就要受傷。 另外,那兒人太多。 」 「看來,」弗洛伊德心想,「這就是出生的第一代宇宙人;在今後的歲月裏還會有更多。 」雖然這種念頭裏含有悲傷,但也含有偉大的希望。 等到月球馴服下來,安定下來,也許也有點疲塌下來,熱愛自由的人們、堅強的開拓者們和坐不住的冒險家們還是有用武之地的。 但是他們的工具將不是斧頭、槍枝、獨木舟和馬拉篷車;而是核電廠、等離子傳動裝置和無土農場。 地球,象一切母親一樣,也要把自己的孩子送上征途,這個日子已為期不遠了。 霍爾沃森又是嚇唬,又是許願,終於把他的倔強後代打發走,然後把弗洛伊德讓進辦公室。 行政長官的套間只有十五平方英尺,但是竟然安裝了符合五萬美元年俸和部長級身份的一切擺飾和標志。 重要政界人物——包括美國總統和聯合國秘書長——的簽名掛在一面牆上,另一面牆上掛滿著名宇航客人的簽名照片。 弗洛伊德一屁股坐到一張舒適的皮椅上,被遞給一杯「雪利酒」——月球生物化學制造廠的贈品。 「情況怎麼樣,拉爾夫?」 弗洛伊德問,先小心地嘗了一口,隨即滿意地繼續慢慢呷著。 「還不太壞。 」霍爾沃森回答,「但是,有件事你還是在去那兒之前先知道好。 」 「什麼事?」 「嗯,我想可以把它叫作士氣問題。 」霍爾沃森歎氣說。 「哦?」 「還不嚴重,但也快了。 」 「新聞封鎖。 」弗洛伊德直截了當地說。 「對!」霍爾沃森答道,「我的這些人對這一點有點憋不住了。 不管怎麼說,大多數都在地球上有親人;親人們大概以為他們都得月瘟死了。 」 「對這一點我很抱歉,」弗洛伊德說,「但是誰也想不出更好的遮掩說法,而且到現在為止也還管用。 對了,我在空間站碰到了莫伊斯維奇,連他都相信了。 」 「嗯,保衛人員聽了應該高興。 」 「別太高興了——他聽說了T·M·A·-1;傳聞正在泄露出去。 但是,我們決不能發布任何聲明,除非我們知道那鬼玩意兒是什麼,以及我們的中國朋友是不是在幕後操縱。 」 「邁克爾斯博士認為他已經有了答案。 他迫不及待地要講給你聽。 」 弗洛伊德喝幹了酒。 「我迫不及待地要聽他講。 咱們走吧。 」 第五章 聽取匯報 情況介紹是在一間長方形房間裏進行的。 房間很大,容納一百個人也綽綽有餘。 總共有四五十人在等候著弗洛伊德,他跟在行政長官後邊走進屋時,大家都有禮貌地站起身來。 弗洛伊德一邊向幾個熟人點頭打招呼,一邊小聲對霍爾沃森說:「在情況介紹前,我想先說幾句話。 」 在一陣表示禮貌的輕輕掌聲中,弗洛伊德走上講壇,對四下裏的觀眾微笑一下說:「謝謝——我只想說幾句。 總統要我轉達他對你們工作的器重,我們希望全世界不久就會正確評價你們的工作。 我完全了解,」他小心地接著說下去,「你們諸位裏面有些人——也許是大多數——急於想請上面取消當前的保密狀態;你們如果不這麼想,也就算不上科學家了。 」 他這時一眼瞥見邁克爾斯博士,他的面孔由於微微皺著眉而皺紋畢露,更明顯地顯出右頰上的一道長的創疤——據說是某次宇宙失事的後果。 他完全清楚,這位地球物理學家一直在抗議他所謂的「警察與強盜的無聊保密措施」。 「但是,我應該提醒各位,」弗洛伊德繼續說,「這是一個相當特殊的局面。 我們必須對事實絕對有把握;如果這一次出錯,也許就再沒有機會了——所以,是不是再多耐心等一段時間。 這也是總統的願望。 「我要說的就是這些。 現在准備聽取你們的匯報。 」 他走回自己的座位;行政長官說:「十分感謝,弗洛伊德博士,」接著對他的首席科學家相當直率地點了點頭。 邁克爾斯博士按照長官的示意走上講壇,這時燈光轉暗。 屏幕上映出月球的圖片。 在圓盤似的明月中心是個亮閃閃的白色環形山圈,從中有一股形態頗為突出的光線四散發射。 乍一看,它簡直好象有人把一袋面粉甩在月球表面上,崩得四下裏飛散。 「在這一垂直圖相上,」邁克爾斯說,用手指著中間的環形山,「泰卓甚至比在地球上觀察更為明顯;從地球上看,它更靠近月球的邊緣。 但是,從這個角度觀察——從一千英裏上空垂直俯瞰——大家可以看到它支配著這整個半球。 」 他讓弗洛伊德對這個熟悉的物體的不熟悉側面有個印象以後,接著說:「在過去一年裏,我們從低空衛星對這一地帶進行了磁力測量。 上個月才剛完成——這就是它的結果——也就是造成這麼多麻煩的這張地圖。 」 第11頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《2001太空漫遊》
第11頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。