因為水手們不能往泰晤士河上開,他們只能開到愛薩克斯海岸,然後往駛到哈維爾,魏爾頓和克拉克頓,再經過富爾納斯和旭勃來去帶走乘客。 船只排成一個巨大的鐮刀形弧線,一頭消失在耐茲附近的霧氣裏。 靠近岸邊的地方是一大群的小漁船,有英國的,蘇格蘭的,法國的,德國的,還有瑞典的;從泰晤士來的蒸汽船,遊艇,電動船;遠處是大噸位的船舶,有肮髒的煤船,油船,貨輪和客輪,甚至還有在南漢普頓和漢堡來之間來往的漆成灰色和白色的郵輪;在沿著藍色的海岸穿過黑水的地方,我弟弟能隱約辨認出海灘上的人和小船裏的水手們討價還價,人群一直從黑水延伸到馬爾頓。 在約摸兩英裏以外停泊著一艘鐵甲艦,吃水很深,看起來就象是一艘沉船。 這是叫做「雷子」的海防鐵甲艦。 這是視野裏能看見的唯一一艘鐵甲艦,然而在平靜的海面的右面很遠的地方——有一股彎彎曲曲的黑煙,那是海峽編隊的鐵甲艦隊。 火星人進攻的時候,它們在泰晤士河口排成長長的一條線,升火待發,雖然充滿著警惕,但是對火星人只能束手無策。 一看到海,愛爾汶斯東夫人立即驚慌了起來,她的小姑再怎麼安慰她也不管用。 她從來沒有離開過英國,她說寧願去死,也不願意把自己交付給不友好的外國人等等。 這個可憐的女人似乎認為法國人和火星人沒什麼區別。 她在兩天的旅程裏已經變得越來越歇斯底裏,充滿恐懼,意志消沉。 她的好主意是回斯頓摩爾去。 斯頓摩爾一向是寧靜而安全的,他們會在斯頓摩爾找到喬治。 他們花了好大的勁兒才把她勸到了海灘上去,我弟弟總算引起了幾個從泰晤士過來的一艘明輪船上水手的注意。 他們派出一艘小船過來討價還價,三個人收費36鎊。 那些水手說,船是開往奧斯頓特的。 當我弟弟付清了船費,和同伴一起上了船的時候,已經是兩點鐘了。 雖然船費貴得驚人,但船上有食物,他們三個人決定到前面的位子上去吃些東西。 船上已經有了四十幾個人,許多人花光了最後一筆錢才在船上獲得一個位子,但是船長不斷地讓乘客上船,直到甲板上都擠滿了人,才肯開船向黑水駛去,這時以近是下午五點鐘了。 要不是這時候從南方聽到了炮聲,他還會再多等一會兒。 好象是為了回答炮響,海裏的鐵甲艦用小炮開了一炮,升起了一串旗子。 煙囪裏噴出一股濃煙。 有的乘客認為炮聲來自於旭勃萊納斯,直到後來大家才注意到炮聲越來越響。 同時,東南方很遠的地方,在一片黑煙下面,三艘鐵甲艦隊的桅杆和上層建築一個個冒出了海面。 可是我弟弟很快就把注意力轉向了南面的火光。 他想象著看到了從灰色的迷霧裏升出來的煙柱。 這艘小蒸汽船在各式輪船排成的鐮刀東面行駛著,低低的愛薩克斯海岸變成了藍色,漸漸模糊了起來,當一個火星人出現在遠方的時候,他還是一個小小的,淡淡的黑點,沿著泥濘的海岸朝富爾那斯方向走著。 看到這些,船長在駕駛室裏大聲咒罵著,一方面因為害怕,另一方面後悔耽誤了時間,劃水的明輪似乎也受了恐懼的感染。 所有站在船舷和坐在座位上的乘客都盯著遠處的那個高高站在樹梢和教堂頂上的身影,他正模仿著人的步態,慢慢朝前走著。 那是我弟弟看到的第一個火星人,他站在那裏,與其說是驚恐,還不如說是驚訝地看著這個巨人朝海上的船只一步步地涉水走過來,海岸線漸漸給他拋在了身後。 後來,在克羅區後面很遠的地方,又出現了另一個,從矮樹上走過來,然後又是一個在更遠的地方冒開了出來,趟著深水在閃亮的泥灘上行進,看上去仿佛是掛在天空和海水之間。 他們都在朝東面行走,好象是想截住擁擠在富爾納斯和納茲的大批船舶逃跑。 為了逃離火星人的進攻,雖然明輪船上的引擎已經開足馬力,劃水板攪起的泡沫從船尾噴了出來,但是小船仍然開得很慢。 我弟弟朝東北方向望了一眼,船只排成的鐮刀形已經開始散亂了;一艘船趕到另一艘的前頭,還有一艘轉過頭來,蒸汽船拉響了汽笛,噴出一大股濃煙,帆船升起了帆,小汽艇也左沖右突。 我弟弟對這個景象和左舷出現的火星人看得出神,完全忘了往海上面看。 突然,輪船為了躲避給另一艘船撞上,來了一個急轉彎,我弟弟從自己先前站著的座位上摔了下來。 他的周圍是一片驚叫聲和腳步聲,然後又是人們的歡呼聲,和人們對這個歡呼微弱的回應聲。 汽船往前突然一沖,我弟弟在甲板上滾到了一邊。 我弟弟跳了起來,看見右舷離輪船不到100碼的地方,有個象巨大的鐵犁似的東西劈開海水,把翻滾著泡沫的巨浪朝輪船的兩邊推過來,船在水裏上下起伏著,劃水板給拋在空中打著轉,然後幾乎又把甲板淹進了水裏。 我弟弟先給一陣水沫打得睜不開眼睛,等他張開兩眼,看見一艘巨艦從旁邊經過,往陸地方向駛去了。 巨大的鐵甲上層建築高高地聳立在船身上,兩個突出的煙囪裏放出冒著火的濃煙。 那就是魚雷鐵甲艦「雷子」號,它趕來保護受到火星人威脅的船只來了。 緊緊抓著船舷,我弟弟在甲板上站穩了身子。 他的目光越過了鐵甲艦的龐大身影,又落在了火星人的身上,現在三個火星人站在了一起,他們已經到海裏很遠的地方了,三只腳幾乎完全隱沒在水裏。 從很遠的地方看過去,他們就這樣半埋在水裏,好象遠不如正在駛離輪船的那艘巨大的鐵甲艦可怕。 他們似乎對這個新的敵手感到有些驚訝。 也許對火星人來說,這個巨獸是他們自己的一員。 「雷子」並沒有開炮,只是全速向火星人駛去。 也許正是因為它沒有開炮,才能開到離火星人那麼近的地方。 火星人還不知道對它怎麼辦。 只要它開一炮,火星人就能用熱光把它擊沉。 鐵甲艦開得很快,才沒一會兒功夫,她已經到了輪船和火星人之間——現在看起來象愛薩克斯海長長的海岸線前面的一個不斷縮小的黑色影子。 突然,最前面的火星人放下了管子,朝鐵甲艦射出一個彈筒。 彈筒打中了船身,放出一團黑煙,然後滾進了水裏,鐵甲艦迅速地從擴散的黑煙裏穿了過去。 輪船在水裏壓得很低,太陽光直射進人們的眼裏,乘客從輪船上看過去,鐵甲艦似乎已經開到了火星人中間。 他們看見幾個火星巨人迅速散開往岸上走去,身體從水裏升了上來,其中一個舉起了一個象照相機一樣的熱光箱。 它把熱光箱朝著斜下方拿著,熱光碰到的水面上騰起一大片蒸汽。 熱光要是想穿透鐵甲艦的鐵殼,一定就象燒紅的鐵棍穿過一張紙一樣容易。 從升起的蒸汽中冒出一點火光,火星人搖晃了一下,然後就倒了下去,大量的水和蒸汽噴向空中。 「雷子」的大炮接二連三地朝火星人射擊,一發炮彈濺落在輪船旁邊,反彈到幾艘向北方逃跑的船上,把一艘小船打成碎片。 可是沒有人顧得到這些。 當一個火星人倒下來時,船長在駕駛室裏歡呼了起來,發出了模糊不清的叫聲,所有擠在船尾的乘客也跟著叫了起來。 這時從白色的波濤裏,開過來一個長長的黑色的東西,中間冒著火苗,鍋爐和煙囪還冒著火。 乘客們又喊了起來。 「雷子」還沒有完蛋;她的舵還完好無損,鍋爐也在工作。 她徑直朝第二個火星人沖去,一直到了火星人一百碼的地方,熱光才射了出來。 隨著一聲巨響和一片耀眼的火光,她的甲板和煙囪就飛上了天。 火星人給爆炸震得搖搖晃晃,然後那個燃燒著的破船借著沖力繼續朝前沖去,撞在火星人身上,把他象紙板一樣地擠碎了。 「兩個了!」船長叫到。 每個人都在叫。 從船頭到船尾上所有的人都在發瘋似地歡呼著,所有出海的船只上也傳來了歡樂的叫聲。 蒸汽在水面上飄了幾分鐘,遮住了第三個火星人和遠方的海岸。 輪船的劃水輪不停地轉動著,離戰場越來越遠;最後的混亂過去之後,空中飄來了大片的黑色煙霧,「雷子」和第三個火星人都看不見了。 但是一些鐵甲艦都開得很近了,到了陸地和輪船之間。 小輪船繼續往海上行駛,鐵甲艦慢慢地朝海岸退去,海岸仍然籠罩在一片蒸汽裏面,水汽和黑煙相互混雜在一起,形成了奇怪的旋渦。 逃跑的船只朝東北方向散開;幾艘小帆船穿行在鐵甲艦和蒸汽船之間。 過了一會兒,在到達下降的黑煙之前,鐵甲艦轉向了北方,然後忽然加速,在夜幕下駛進了東南方濃重的霧靄裏。 海岸線漸漸變得模糊不清,最後消失在落日裏低垂的雲層下。 忽然,從金色的晚霞中傳來了大炮的隆隆聲,一個黑色的東西在裏面緩緩移動著。 人們紛紛湧到欄杆旁邊,朝西方耀眼的陽光裏望著,可是什麼也看不到。 只有一團黑煙斜著升上天空,在太陽上形成一道道條紋。 輪船在人們的重重憂慮中,慢吞吞地行進著。 太陽落到了灰色的雲層後面,天空變得通紅,然後就黑暗了下來,只有星星還眨著眼睛。 深夜時分,船長指著頭頂叫了起來。 我弟弟眯起眼睛看去,只見什麼東西向灰色天空裏沖了上去——它朝斜上方沖去,迅速飛到了西面的雲層上清澈的天空裏;那個東西很大,又寬又扁,在空中劃了一個大大的弧形,然後又緩緩地降下來,最後消失在神秘的灰色夜空裏。 它飛上去的時候,黑夜降臨在大地上。 第一章 腳下 大戰火星人--第一章 腳下 第一章 腳下 在第一部裏,我岔開了正題,給大家講述了我弟弟的經歷。 在前兩章的事情發生的時候,我一直和牧師藏在哈利伏特的空房子裏,以躲避黑煙的襲擊。 我就從這兒說起。 我們整個星期天晚上和第二天都呆在一個撒滿陽光的小島上——那是個充滿驚慌的日子,黑煙把我們和外面的世界完全隔斷了。 在這兩天裏,除了痛苦的等待,我們無事可做。 第21頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《大戰火星人》
第21頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。