申可軾申雲潛之子 申可怡申雲潛長女 申可悅申雲潛二女 申可惟申雲潛三女 張菽子遊方道士 盧燦之後裏鄉團總局團長 柳光晟大夫 畢根申家大院管家 二福畢根之子 松月禪師龍淵寺住持 圓通和尚龍淵寺知客 了澄和尚龍淵寺僧人 了澤和尚龍淵寺僧人 譙竹村縣警察所巡官 呂德冕醫士 程綾霞申可惟的後人 杜撰自由撰稿人 《魑魅之影》第一部分 第一章 平旦孤影踞坐起(1) 第一章 平旦孤影踞坐起 杜兄好 發件人@ :Adrian 時間:2010年××月××日21:29(星期二) 收件人:杜撰 杜兄: 很久沒與你聯系了,不知你近來可好? 我聽說你的長篇小說《時之悲》《時之悲》:北京出版社2010年6月出版。 已經出版了,恭喜恭喜,等我放假回國的時候一定會買一本的。 很感謝你之前將《時之悲》的電子稿發給我看,這次發郵件給你,主要是想談談我看過這部作品之後的感受。 老實講,這部小說的詭計比較中規中矩,沒有我想象的那麼精彩,某些劇情處理也顯得有些青澀,稍微有點期待落空的感覺。 不過小說的總體感覺還是圓滿的,雙線敘述沒有主次不分,就圍繞整個故事展開的相關設置來說,我認為這才是原汁原味的中國風推理小說,值得鼓勵。 其實我對於中國推理小說的創作方向也有一些自己的思考,不妨在這裏和你討論一下。 推理小說自二十世紀上半葉以來,已經進入了所謂的成熟期,在英、美、日等幾個堪稱推理小說創作大本營的國家裏,各自發展出了富有本國特色的風格。 就以作家筆下的偵探為例,簡‧馬普爾小姐、菲利普‧馬洛和金田一耕助,這些都是深富各自國家特色的偵探人物,任誰也不會把菲利普‧馬洛當做法國人,同樣也不會把金田一耕助當做中國人。 在此之前,作家筆下的偵探們大多沒什麼差別,你完全可以把菲洛‧萬斯和彼得‧溫西爵士換到各自的故事中而不會有任何的違和感。 推理小說的故事亦然。 就英、美、日各國來說,他們的推理小說內核其實沒什麼不一樣,只是不同國家的文化給予了這些相同內核不同的包裝。 也可以說,一方面這些作品體現了各自國家特有的文化,另一方面這些特有文化也造就了這些作品區別於他國作品的不同,二者是相輔相成的。 第3頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《魑魅之影》
第3頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。