他們默默地抽了一會兒煙,各自想著臨近的旅行,想著旅行對他們的意義。老哈裏曼一想到他畢生的夢想很快就能實現時,激動萬分,但他試圖強壓住內心的激動。
「哈裏曼先生」
「嗯?什麼事,查理?」
「人怎樣才能發大財,就像您這樣?」
「發財?我說不上;我從沒有想方設法去發財。我從不想有錢,也不想出名或類似的事兒。」
「噢?」
「是的,我只是想活得長一些,親眼看見我的夢想成為現實。我很平常,沒有什麼特別的;有許多人跟我一樣他們當中有無線電愛好者、望遠鏡制作者以及航空愛好者。我們建立了科學俱樂部、地下實驗室和科幻小說協會他們這些人普遍認為,-期《電氣實驗者》比大仲馬寫的所有的書還要浪漫傳奇。我們也不想成為霍雷肖-阿爾傑①塑造的那一類致富英雄;我們只想造宇宙飛船。這不,我們有些人確實造成了。」
①HoratioAlger(1832-1899),美國兒童文學作家。
「天哪,大伯,你講的這些事真叫人激動。」
「確實讓人激動,查理。這是一個充滿神奇和浪漫的世紀,盡管它有種種缺點。而且一年一年變得更奇妙、更激動人心。是的,我並不想發財;我只想活得長一些,能夠看到人類登上別的星球,而且,如果上帝保佑的話,我自己也能夠到達月球。」他小心翼翼地把1英寸長的白色煙灰彈到煙灰缸裏。「生活還是很美好的,我沒有什麼可抱怨的。」
麥金太爾把他的椅子往後一推。「走吧,查理,准備好了吧?」
「好了。」
他們都站起身。哈裏曼剛要開口說話,卻突然抓住胸部,臉色一下子變得灰白。
「快扶住他,麥克!」
「他的藥在哪兒?」
「在他背心口袋裏。」
他們小心地扶著他到長沙發上躺下,把一小粒玻璃膠囊在手絹上弄碎以後,湊到他的鼻子底下。膠囊在慢慢地揮發,他的臉漸漸有了點血色。他們再沒有什麼可做的,只是靜靜地等著他恢複知覺。
查理打破了不安的沉默。「麥克,我們別幹了。」
「為什麼呢?」
「這是謀殺。在第一次加速以後,他就會永遠站不起來了。」
「也許會這樣,但那是他想幹的事。你聽他說過。」
「可我們不該讓他這樣做。」
「為什麼呢?告訴一個人不要拿生命作賭注去幹他真正想幹的事,這既不關你的事,也不關這可惡的進行家長式統治的政府的事。」
「我還是覺得不合適。他畢竟是一位很有身份的老人。」
「那麼,你拿他怎麼辦呢把他送回堪薩斯城,讓那些貪婪成性的人把他關進瘋人院,讓他在那兒心碎而死嗎?」
「不不不不能那樣做。」
「你先去,為測試運轉做做准備。我馬上就來。」
第二天早晨,一輛寬輪胎的沙漠敞篷轎車顛簸著駛進了牧場前院的大門,並在房子前面停了下來。一位身材結實、面容沉著但和藹可親的人下了車,開口向迎面走來的麥金太爾問道:
「你是詹姆士-麥金太爾嗎?」
「什麼事?」
「我是這一帶的聯邦副司法官,我帶來了一份逮捕你的命令。」
「什麼罪名?」
第6頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享