當撬第八只牡蠣時,弗萊普沒能把刀插到兩片貝殼相連的縫隙中,於是,只聽到啪的一聲,刀片從中間折斷了,一段掉到了桌子上。
「混蛋,真倒黴!」弗萊普再也無法抑制心中的怒火跳了起來,大罵道。
火熄了,刀子也斷了,局勢更加惡化了。將來日子會變成什麼樣呢?弗萊普如此尊敬和熱愛這一家人,他甚至願意為他們獻出自己的生命和靈魂。現在他真不知道他們的日子將怎麼過下去?
第十三章
魯濱遜叔叔--第十三章
第十三章
灶火熄滅了,刀子折斷了,這兩個災難的降臨,是否預示著上帝也打算遺棄這些被拋棄的不幸的人們呢?
刀子折斷後,弗萊普走出山洞,把手裏的刀柄用力向遠處扔去。孩子們沉默無語,愣愣地呆在原地一動沒動,他們深深明白這新的不幸的事件的嚴重程度。
弗萊普走出山洞後,克利夫頓太太隨即也站了起來。由於悲痛和疲勞,她雙眼紅腫,臉色蒼白;她感到心情沉痛得好像有塊磐石重重地壓在心頭,她一只手不由地緊緊揪住了自己胸前的衣服。她跟隨弗萊普走出了山洞。
弗萊普背向山洞,雙臂交叉在胸前,目光下垂,好似一尊石像呆立在黑夜中。克利夫頓太太向他走了過去,輕聲叫著他的名字。
弗萊普沒有反應,他什麼也沒聽見。
克利夫頓太太走近他,輕輕拉了拉他的胳膊。
弗萊普轉過身來,他哭了!是的,大滴的眼淚從他的面頰上流了下來。
克利夫頓太太握住了他的手。
「弗萊普,我們朋友,」她輕聲、鎮定地對他說,「剛上岸時,當我被痛苦擊垮、完全絕望時,你用真摯的語言鼓勵我,你對我說,為了四個孩子,我也應當活下去,是你使我堅強起來了。而今天,該輪到我向你講同樣的話了,我要對你說,弗萊普朋友,不要灰心!」
可敬的海員聽著這位母親發自內心的勸慰的話語,他想說點什麼,但是,‧J泣使他哽噎地說不出一個字來。
克利夫頓太太看到她的話開始起作用了,海員漸漸控制住了自己的情緒。於是,她接著輕聲細語地鼓勵他,對他說,她的孩子,和她本人把一切希望都寄托在他的身上。如果他如此絕望,放棄一切,那麼他們全體的前途將更加可悲,他們可真是沒有任何指望,全都徹底完了。
「您說得對,」海員終於開口了,他已經恢複了平靜。他接著說,「您,一個女人都表現得如此堅定勇敢,我要喪失勇氣就太不應該了。對,我要繼續奮鬥,去戰勝惡運。你的孩子就是我的孩子,我要像他們的父親那樣,為他們戰鬥,為他們工作。但是,請原諒我剛才的沮喪和失態,這是很難控制的。但現在好了,一切都過去了!」
弗萊普緊緊地握了一下克利夫頓太太的手,沒再說一句話。他撿起了折斷的刀柄,轉身進入山洞,用刀片接著撬開一個個的牡蠣殼。
這些不幸的人們太餓了,他們靜靜地吃著牡蠣、馬尾藻、松籽,他們只能用這些東西充饑了。沒有一個人說話,孩子、母親、海員大家都心情萬分沉重,失望緊緊攫住了每一個人的心。
在接下來的二
十七 二
十八 二十九日三天裏,弗萊普和孩子們頑強地收集著椰子、馬尾藻等可以充當食品的東西。弗萊普兩次駕船到牡蠣岩礁去,他運回了大量牡蠣,把它們養在了山洞岩壁下的海水裏。牡蠣和海藻成了他們每日的主食。然而這些欠缺營養,肉味清淡的軟體動物遠遠不能滿足胃口的需要。但是堅強的孩子們沒有任何怨言,他們不想再給母親增加額外的負擔。
面對孩子們個個萎靡不振,身體愈加消瘦,克利夫頓太太不能視而不見。弗萊普當然也都看在了眼裏。但是,可憐的海員已經盡了最大的努力,他試過所有他所能想到的辦法。但人的力量是有限的,現在他感到束手無策了。全家人只能盼望著造物主的解救了。「上帝一直都是仁慈的,難道這次不能幫助我們渡過難關嗎?」弗萊普默默地想著。
這一天,弗萊普決定沿海岸向北進行一次遠足。也許在那邊有人居住?不能再推遲了,他必須盡快了解一下情況。因為孩子們營養不良,身體虛弱,他們再也走不了太遠的路了。這次弗萊普打算走得很遠,甚至夜晚也不能返回,因此他決定獨自進行這次勘察,讓大孩子們也留下陪伴母親渡過夜晚,以防不測。
弗萊普把自己的想法告訴給克利夫頓太太,她同意了這一計劃。她想也許弗萊普能帶回好運,盡管這種機遇很小,但不管怎樣不能錯過任何機會。
這天是四月二十九日。中午時分,弗萊普向全家道了別後就上路了,他所帶的幹糧只有幾把松籽。因為他將沿海岸進發,他打算一路上采牡蠣、海藻等充饑。
天氣也非常晴朗,微風從陸地上吹來,海面上泛起微微的漣漪。
馬克陪弗萊普走了四分之一英裏,然後和他告別。
第25頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享