驚悚篇

 試煉之卷

 崔西 西克曼 作品,第9頁 / 共9頁  

 大小:

朗讀: 

對這些心地純潔的默德卡式人來說,她並不是普林①再世,去贏得她的訴訟,而是邪惡的化身。他們丟掉了手中的武器而抱頭鼠竄。人竟然能幹出這樣的事,真是不可思議;只有默德卡清楚這究竟是怎樣的一種魔怪,這種違悖常理的荒誕使他們驚異恐懼。正如她所希望的那樣,他們如鳥獸散;相反,如果她穿著齊整,那長矛頓時會密不透風地刺來。這時,他們四下奔跑,口中念念有詞,而後蒙住眼睛,鑽進房間或走廊的角落裏,背對著那不堪入目的東西。

①威廉-普林(WilliasmPrynne)(1600-1669)英國十六世紀清教派出版物發行人,因反對倫敦主教和坎特伯雷主教威廉-羅德的宗教方針,兩次受割耳刑。譯者注

海上人在樓梯口的一片混亂中奪路而走,沒有遇到任何抵抗,下樓來到了碼頭。只是在索爾塔把牧師遞給小船上的格雷夫斯夫人時稍微有點麻煩。十分鐘以後,他們解開纜繩,向外劃了一會,支起了風帆。黃昏時分,水面與磚建築物降溫速度不同,溫差產生了微風,他們正好趕上。朱厄爾-弗賴特把桅杆支好以後,穿上衣服。

「這種事也不總是這麼容易。」她扣上最後一粒鈕扣後說。格雷夫斯夫人也一直思考著這件事,可是她一言不發,惟恐表示出她忌妒那絕妙的充滿青春活力的身體。

索爾塔正在盡力為牧師檢查。「我覺得他會好的,」他說,「外科手術加上長期休養。他失血並不太多。我們可以把這個奇遇講給全船議會聽。」

又一條大魚懶洋洋地浮出水面;索爾塔神不守舍地看著。「他們將建議在岸上收羅銅料,制成魚網二再重操舊業,仿佛一切都沒有發生過一樣。確實,我們也可以這樣幹。」

朱厄爾-弗賴特說:「不,決不能這樣。這次是網,在捕撈以後出事;要是在隆冬時節,在大西洋當中,三根桅杆出問題,那怎麼辦?」

船長接著說:「或者是舵任何時候,任何地方。可是,你們想想,假使告訴議會要他們棄船上岸,在那些磚房中安家落戶,一切都改變,那會怎麼樣?還要與瘋人打仗,還要學會種田?」

「天無絕人之路,」朱厄爾-弗賴特說,「就像默德卡那樣,總有一條路可走嘛。過去人口過剩,默德卡就是對人口過剩的回答。總有辦法的。人是一種陸上哺乳動物,盡管他有一段短暫的海上經歷。我們是貯備著的物種,等待著陸地絕淨以後能夠回去。正像這些近海魚群,它們正在耐心等待我們放棄這一年兩次的捕撈,這樣它們可以返回深海繁衍生殖。怎麼辦,船長?」

他苦苦思索著。「我們可以,」他說得很慢,「先駛到近海,捕撈那些大家夥,然後,固定下來,建立一座從船到岸的橋梁。我們可以繼續住在船上,在白天時,我們可以試著去種田。」

「有道理。」

「不斷把橋梁加固,慢慢地,他們會感到這已經成為船和岸的實在的一部分。這大概要嗯十年?」

「足夠的時間讓那些老蝦米們下決心嘍。」格雷夫斯夫人突如其來地插了一句。

「我們將放松一比一的生育制度,這樣,一些年輕人就會被擠上岸去,住到陸地上」他的臉突然陰沉下來。「那樣,我看那該死的鬧劇又得從頭開始。我不是說過,如果一對夫婦只生一個孩子,32代人以後就可以使20億人化為烏有;那麼,一對夫婦生4個孩子,經過32代人的時間,就可以產生20億人口。噢,那有什麼用,朱厄爾?」


  

她格格地笑著。「上有結果,下也會有結果的。」

「但是,不會像默德卡那種結果,」他像是在起誓。「我們在海上略有發展。這次我們要動動腦筋,再也不相信惡夢與迷信了。」

「我不懂,」她說,「咱們船將是第一條,以後別的船也會一個接一個地出事兒,他們也來定居,建造橋梁,起初的兩代人會忿忿不平,日子一長就會平息下來,一天天過下去……那麼誰將是有史以來最偉大的人?」

船長顯得很惶恐。


  

「對,你!索爾塔,橋梁建造者;湯米①,你知道『橋梁建造者』的古體字嗎?Pontifex②」

①湯米(Tommy)湯姆-索爾塔的愛稱。

②Pontifex:古羅馬時,高級牧師學院的成員。

「哦,我的上帝!」湯米-索爾塔絕望地說。

受傷的牧師心頭掠過一絲微弱的知覺;他正好聽見,他很高興船上有人在祈禱。

=已完結=



第9頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享