唐納甘提議說:「依我看,如果沿著湖泊的另一岸走回去,那我們的探險任務就算圓滿完成了。」
「那樣走太遠了,」高登提醒他說,「地圖上顯示至少有三四十英裏。路上即使不耽擱,我們也須走四五天。法國人穴的夥伴們會替我們擔心。」
「但,」唐納甘提醒他說,「我們遲早要去那一帶探險的。」
「那是,」高登贊成說,「我是計劃過派一隊人去。」
克羅絲說:「不管怎麼說,唐納甘提出不走原路回去是絕對正確的。」
「正是這樣,」高登說,「我的意思是先沿著湖泊走到停留河,接著從那裏轉向懸崖方向走,然後再從那裏返回洞穴。」
「那為什麼不沿著河走呢?」威爾科克斯問道。
「到底為什麼呢?」唐納甘說,「我們何不抄近路穿過沙漠,直接走進陷阱樹林,那裏僅僅位於西南方向不到三四英裏的地方。」
「因為我們得橫渡停留河,」高登說,「我們可以在昨天過河的地方過河;但是再往下走,我們會遇到激流,過河會增加麻煩。如果我們從河的左岸進入山林,我們肯定會暢通無阻。」
「你總是那麼膽小怕事,高登!」唐納甘用帶有一絲嘲諷的口氣說。
「做事越謹慎越好!」高登說。
於是大夥順河而下,重新來到了宿營的地方。在那裏吃了點餅幹和一些冷鹿肉。接著他們卷起了鋪蓋,返回到先天晚上走過的路。
天空一片碧藍,微風輕輕地吹皺了湖面。看樣子又是晴朗的日子,只要天氣一連36小時放晴,高登就會心滿意足,因為他估計他們第二天晚上就能返回法國人穴。
11點鐘時,男孩子們回到了停留河畔。一路上非常順利。唐納甘還打了兩只有漂亮冠毛的鴇鳥。它們的羽毛烏黑發亮,上面夾帶有紅色的羽毛,使得唐納甘和索維絲一路上喜不自禁。不管是什麼鳥,索維絲都會將它拔毛、開膛,然後再烤熟它。
當男孩子們乘豪科特橡皮船過了河一小時後,索維絲便將兩只鴇鳥拔了毛,開了膛。
「我們現在到了樹林裏,」高登說,「我希望巴克斯特好好利用一下他的套索和流星錘。」
「他那些東西還沒怎麼派上用場。」唐納甘說。他一向認為除了火槍以外,別的武器都用處不大。
「那我們是怎麼對付鳥類動物的呢?」巴克斯特問道。
「不管是鳥類動物還是四腳動物,巴克斯特,我認為你那些玩意兒都不管用。」
「我也這樣認為。」克羅絲插嘴說。他總是支持他的表哥。
「你們先不要取笑這些玩意,等著瞧好啦!」高登說,「我敢打賭,巴克斯特那些東西會派上用場的。當我們的彈藥用完了時,他的套索和流星錘不會使我們失望的。」
「但也只能打些鳥類。」唐納甘說。
「等著瞧吧,」高登說,「讓我們先吃中飯。」
由於索維絲想把鴇鳥煮得爛熟,因此准備時間就延長了一會兒。這種鴇鳥很大,一只就夠他們吃一頓了。這些鴇鳥重達30磅,從鳥嘴到尾巴有3英尺長,是最大的羽毛鳥類之一。不過,這整只鴇鳥也被男孩子們吃光了,就連骨頭也被主人給小迷吃了。
吃完中飯後,男孩子們開始拐進陷阱林中那片還沒有探索過的山林。流入太平洋的停留河貫穿整個陷阱林,地圖上顯示停留河向西北方向蜿蜒,繞過那座懸崖。它的河口在誤海點那邊。因此高登決定離開把他們引向法國人穴相反方向的河道,抄近路去奧克蘭山,然後再沿奧克蘭山向北走。
高登手裏拿著指南針,領著大夥向西走去。西邊的樹林還沒有像南邊的樹林那麼稠密,因此他們沒遇到任何障礙物,地面上連灌木叢都沒有。
太陽光線透過樺樹縫隙照射下去。綠葉和草叢中不時點綴著五顏六色的野花。有些地方的狗尾草在高達兩三英尺的莖部開了花。索維絲、威爾科克斯和韋勃摘了些野花插在上衣裏。
接著,高登發現了一個極為重要的現象。他豐富的植物知識對這個小殖民地來說大有用了。他的注意力被一種低矮的灌木吸引過去了。這種灌木葉子長得很難看,樹莖上長有細刺,上面結有豌豆大小的紅果實。
「如果我沒認錯的話,這東西就是特酪可果,」他說,「這東西就是印度人常用的一種果實。」
「既然能夠吃的話,」索維絲說,「那我們就吃一點,反正不吃白不吃。」
高登還沒來得及制止他,索維絲早已摘了一個果實放在牙齒縫裏咬了起來。他很快做出一副苦相。夥伴們不由得大聲嘲笑起來,因為果實實在太酸,索維絲吐了一大堆唾液。
「你不是說這東西能吃嗎!」他叫苦道。
第40頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
