前面也曾提到過,我還有一只秘密口袋逃過了他們的檢查,那裏有我的一副眼
鏡(我視力不好,有時需要戴眼鏡),一架袖珍望遠鏡,和一些小玩意兒。那些東
西對皇帝來說無關緊要,我也就認為沒有必要非獻出來不可。再者,我也擔心,這
些東西隨隨便便交了出去,可能不是被弄丟就是被搞壞了。
第三章
作者給皇帝和男女貴族表演一種極不尋常的遊戲——描寫利立浦特宮廷中的各種娛樂活動——接受某些條件後作者獲得自由。
有君子之風和善良舉止的我博得了皇帝和滿朝大臣的歡心,事實上,軍隊和人民也都對我有好感,所以我就開始抱有在短期內獲得自由的希望。我采取一切可能的辦法來討好他們。漸漸地,當地人不太擔心我對他們會有什麼危險了。有時候我躺在地上,讓他們五六個人在我的手上跳舞;發展到最後,男孩女孩們都敢跑到我的頭發裏面來玩捉迷藏了。在聽說他們的語言方面,我現在也有了很大的進步。有一天,皇帝要招待我觀看他國內的幾種表演。就演出的精妙與宏大而言,他們的表演超過了我所知道的任何一個國家。令我最開心的是繩舞者的表演。他們是在一根長約兩英尺,離地面十二英寸高的白色的細繩子做表演的。這件事我想請讀者耐心一點,聽我仔仔細細地講一下。
只有那些正在候補重要官職或希望獲得朝廷思寵的人才來表演這種技藝。從很小的時候起,他們就開始此種技藝的訓練。這些人並非都是貴族出身或受過良好的教育。每當有重要官職空缺,不論是原官員過世還是失寵撤職(這是常有的事),就會有五六位候補人員呈請皇帝准許他們給皇帝陛下及朝廷百官表演一次繩上舞蹈;誰跳得最高而又不跌下來,誰就接任這個職位。重臣們也常常奉命表演這一技藝,使皇帝相信他們並沒有忘記自己的本領。大家認為,財政大臣佛利姆奈浦在拉直的繩子上跳舞,比全王國任何一位大臣至少要高出一英寸。我曾見他在一塊固定在繩子上的木板上面一連翻了好幾個跟鬥,那繩子只有英國普通的包裝線那麼粗。如果我沒有偏心的話,據我所看,我的朋友內務大臣瑞爾德裏沙的本領僅次於財政大臣,其餘的官員們則彼此不相上下。
這種遊戲常常會有意外事故發生,這些事故是有案可查的。我親眼看到兩三個候補人員跌斷了胳膊和腿。但是更大的危險發生在大臣們自己奉命來表現功夫的時候,因為他們想跳得比以前好,又想勝過同跳的人,猛然來一下,很少有不摔倒的,有人甚至要跌兩三次。聽說在我來到這地方一兩年之前,佛利姆奈浦就因此差點兒跌死,要不是皇帝的一塊座墊恰好在地上減輕了他跌落的力量,他的脖子是肯定折斷了。
還有一種是逢特別重大的節日專為皇帝、皇後及首相大臣們表演的遊戲。皇帝在桌上放紫、黃、白三根六英寸長的精美絲線。這三根絲線是皇帝准備的獎品,他打算以此獎勵不同的人,以示其不同的恩寵。表演儀式在皇宮的大殿上舉行,候補人員要在這裏比試和前面完全不同的技藝,這種技藝我在新舊大陸的任何一個國度都未曾見過有一絲相似的。皇帝手拿一根棍子,兩頭與地面平行,候選人員一個接一個跑上前去,一會兒跳過橫杆,一會兒從橫杆下爬行,來來回回反複多次,這些反複都由橫杆的上提和下放決定。有時候皇帝和首相各拿棍子的一端,有時則由首相一人拿著。誰表演得最敏捷,跳來爬去堅持的時間最長,誰就被獎以紫絲線,其次賞給黃絲線,第三名得白絲線。他們把絲線繞兩圈圍在腰間;你可以看到朝廷上下很少有人不用這種腰帶作裝飾的。
由於戰馬和皇家禦馬每天都被帶到我的跟前,經過時間的考驗它們已經不再膽
怯,一直走到我的腳邊也不會驚嚇。我把手放在地下,騎手們就縱馬從上面躍過去;
其中有一名獵手是皇帝的狩獵隊的,騎一匹高大的駿馬從我穿著鞋子的腳面跳了過
去。這確是驚人的一跳。一天,很榮幸我有機會表演一種非常特別的遊戲供皇帝消
遣。我請求他吩咐人給我弄幾根兩英尺長的棍子來,像普通手杖一樣粗細的就行。
皇帝就命令他負責森林的官員前去照辦。第二天清晨,六個伐木工人駕著六輛馬車
回來了,每輛車都由八匹馬拉著。我從車上取下九根木棍並把它們牢牢地插在地上,
擺成一個二點五平方英尺的四邊形。然後,我又取四根木棍,橫綁在四邊形的四角,
離地高約兩英尺。接著我把手帕平鋪在九根直立的木棍上並綁緊,四面繃緊就像鼓
面一樣。那四根橫綁的木棍高出手帕約五英寸當作四邊的欄杆。這活幹完之後,我
就請皇帝讓一支由二十四人組成的精騎兵上這塊平台來操演。皇帝同意了我的這一
建議,我就用手將這些馬一匹匹拿起來放到手帕上,馬上騎著全副武裝的軍官,准
備操練。他們一站整齊就馬上分成兩隊,進行小規模的軍事演習,一時鈍箭齊發,
刀劍出鞘,跑的跑,追的追,攻的攻,退的退,總之表現出了我從未見過的嚴明的
軍事紀律。由於四根橫木的保護,他們沒有從平台上跌下來。皇帝高興至極,命令
這個遊戲幾天內反複表演。竟然有一次他讓我把他舉到平台上去發號施令。他甚至
費盡口舌說動皇後,讓我把她連人帶轎同時舉到平台不到兩碼的高處,從那裏她得
以飽覽操練的全景。也算我運氣好,幾次表演都沒有什麼不幸的事故發生。只有一
次,一位隊長騎的一匹性情暴烈的馬用蹄子亂踢,在手帕上踹出了一個洞,馬腿一
滑,人仰馬翻。但我馬上就將人馬都救起來了,一手遮住洞,一手像原先送他們上
台時那樣將人馬放回到地上。失足馬的左肩押扭傷了,騎手則什麼事也沒有。我盡
第12頁完,請續下一頁。喜歡 Amo hot驚悚小說,請記得按讚、收藏及分享
