「我是警察,葛里莫博士。 這是誰幹的?如果你不知道就不要回答。 點頭就行。 是皮爾·弗雷嗎?」 先是茫然的眼光,接著是疑惑不解的表情。 然後,葛里莫明白無誤的搖了搖頭。 「那麼,是誰?」 葛里莫很急切,很急切,因為這問倒他了。 他第一次開口了,也是最後一次。 他結結巴巴說了些話,這些解釋,甚至是這些單詞本身,令人迷惑。 接著他暈倒了。 左手牆上的窗戶開了一點,一股寒風使得蘭波打了個寒戰。 一位傑出的人在無生氣的躺在兩個靠墊里,屋子裡的大鐘嘀嗒嘀嗒的走著顯示出一點生氣,僅此而已。 在這個明亮而安靜的屋子裡有太多的血。 「我的上帝!」蘭波情不自禁說,「我們要做點什麼?」 哈德利有點傷感。 「沒什麼,除了工作。 『還在屋子裡?』都是沒用的人!哦,包括我自己在內。 」他指著半開的窗戶。 「當然這個人在我們進屋前就離開了。 他現在不在這兒了。 」 蘭波環顧四周。 火藥味正在被吹散,從他眼前也從屋子裡散去。 他第一次仔細看這間屋子。 這間房子大約15英尺見方,橡木裝飾的牆,厚厚的黑地毯鋪在地上。 左手的牆上(如果你站在門那)是裝飾著褐色天鵝絨窗帘的窗戶。 窗戶下面,也是左邊光線來源的地方,是一張沉重的桌子。 一張椅子放在後面;左角是一盞帶玻璃罩的燈,一隻青銅煙灰缸,一根燃盡的雪茄長長的煙灰還留在裡面。 細墨紙很乾凈,一本合上了的皮革封面本子壓在下面,還有一些鋼筆,筆記紙被壓在一座黃玉質地的古怪的水牛雕像下。 蘭波在窗戶的正對面環顧著房子。 在牆上是個大型壁爐,兩邊有架子和塑像。 在壁爐上面,兩把鈍頭劍交叉掛著,後面裝飾的盾是蘭波不認識的。 房子那一邊的傢俱已經被打亂了。 在火爐前面,長條的褐色皮沙發亂放著,皮椅子被掀翻在爐前。 沙發上還有血。 最後,面對門的那堵牆上,蘭波看見了那幅畫。 在書架之間,有塊巨大的空間,看得出是最近才騰空的,痕迹還清晰可見。 牆上準備掛著一幅畫,葛里莫還沒有掛。 畫放在地上,離葛里莫躺著的地方不遠,它被人用刀砍了兩下。 它有7英尺寬4英尺高:這麽個大東西以至於哈德利不得不把它推走,以騰出出空間。 「這,」哈德利邊說邊把它推到沙發後面,「就是那幅畫,他買來『保護自己』的,是嗎?我說,費爾,你認為葛里莫和那個弗雷一樣瘋了嗎?」 費爾博士,嚴肅的看著窗戶,笨重的走來走去。 「和皮爾·弗雷一樣,」他低沉的說,把他的鏟形帽向後推,「那人沒有犯下這樁罪。 恩。 我說,哈德利,你找到武器了嗎?」 「沒有。 這沒有槍——我想是一把大口徑自動武器——沒有哪把刀子切東西時能發出火光。 看!對我來說,這看起來就象一幅普通的風景畫。 」 絕對不尋常,蘭波想。 那上面有某種風的力量,畫家似乎帶著一種憤怒在作畫,並將這種仇恨賦予給風,它吹彎了樹木。 你能感覺到冷意和恐怖。 它的主題是陰沉的,黑色和灰色壓制著綠色,除了背景中的低矮的白色山脈。 前景中,透過彎曲的樹枝,你們看見草叢中有三個墓碑。 它的氣氛和這間房子和像,外國情調,但是微弱到很難注意。 墓碑倒掉了;你也許會產生這樣的幻想,墳墓要鼓起、裂開。 甚至被砍壞都無法改變它。 蘭波聽見上樓梯的腳步聲,才有點驚醒了。 曼根闖進來,比蘭波記憶中的曼根要瘦而且衣冠不整。 他的黑髮弄亂了,平時總是很整齊的。 他看了一眼地上的男人,緊鎖雙眉,接著開始揉搓臉頰。 實際上他和蘭波年紀相仿,但是眼旁的皺紋使他看起來要年長十歲。 「米爾斯告訴我了,」他說。 「他……?」他朝葛里莫點了下頭。 哈德利沒有回答。 「你叫救護車了嗎?」 「拿擔架來——馬上到。 這個地區沒醫院,沒有人知道打電話給哪。 我想起教授的一個朋友在拐角那開著家小診所。 他們……」他站到一旁讓兩個著制服的人進來,後面跟著一個臉色平靜的臉颳得很乾凈的禿頭男人。 「這是Peterson醫生……厄……這是警察。 你的病人在那邊。 」 Peterson醫生吸了口氣,趕忙過去。 「擔架,孩子們,」他簡單的看了一下后說。 「我不想在這看病。 讓他舒服些。 」他皺起眉頭,在擔架抬病人出去的時候,他開始仔細打量四周。 「怎麼樣?」哈德利問。 「他也許還能活幾個小時;或者更長,也需更短。 如果他不是身體健壯,早就死了。 他的肺部遭受到很大的損害。 」Peterson掏著口袋。 「你最好送個信給你們的法醫,好嗎?這是我的名片。 我找到子彈會留著它的。 我猜是個點38口徑的手槍,從10英尺處開槍的。 我能問一下發生了什麼事嗎?」 「謀殺,」哈德利說。 「好好照看他,如果他說了什麼就記下來。 」醫生出去后,哈德利在他筆記本上潦草的寫著東西,並把他遞給曼根。 「你還好吧?好的。 我想叫你打電話給Hunter街警察局,告訴他們這些話;他們會去找蘇格蘭場。 如果他們問起,就告訴他們發生了什麼。 Watson醫生會去那個小診所,其他人會來這兒……門那是誰?」 門那是個矮個、瘦弱、有些站立不穩的年輕人,他一開始就在這兒。 光線中,蘭波看見一個大大的妖怪一樣的深紅色的亂蓬蓬的頭髮,獃滯的藍眼睛在金邊眼鏡後面變的很大,瘦骨嶙峋的臉,向外突出的大嘴。 嘴蠕動著想要說話,間隔很大的牙齒露出來,上翻的嘴唇向一條魚。 嘴看起來像要說話。 實際上,每當他說話時,他都表現出向聽眾致敬的姿態,搖頭晃腦,一種尖銳的像唱歌一眼的嗓音進入聽眾的腦子裡。 你也許會用社會主義的傾向來判斷他是一個物理學學士,並且也許是對的。 他的衣服上有紅色的印記,手放在身後。 他從早先的恐懼變的難以理解的平靜下來。 他稍微彎下身,沒有表情的回答道:「我是Stuart米爾斯。 我是,或者說曾經是,葛里莫博士的秘書。 」他的大眼睛轉了轉。 「我能問一下,那個兇手怎麼樣了?」 「大概,」哈德利說,「他從窗戶逃跑了,而我們都以為他跑不出去。 現在,米爾斯先生……」 「原諒我,」唱歌般的嗓音說到,帶著一種超然的感覺。 「如果他的確那樣作了,他一定是個不同尋常的人。 你檢查過窗戶了嗎?」 「他是對的,哈德利,」費爾博士喘息著說。 「看看吧!這件事開始令我擔心了。 我真誠的告訴你,如果那個人沒有從門離開這兒……」 「他沒有。 我不是唯一的證人。 」米爾斯聲稱,他笑了。 「我從開始到結束目擊了整個過程。 」 「……他肯定比空氣還輕,這才能從窗戶離開。 打開窗看看。 恩,等一下!我們最好先搜查一下屋子。 沒有人藏在屋子裡。 然後,哈德利喘著粗氣,打開窗。 雪沒被破壞——窗框的雪都很平整——一直延伸到外面。 蘭波探出身,環顧四周。 月亮明亮的掛在西邊,萬物像木版畫一般。 這裡距離地面大約15英尺;牆上是平滑、潮濕的石頭。 下面是後院,像這條街上的所有房子一樣,盡頭是牆。 在房子的這邊下面沒有窗戶了。 這是唯一的窗戶,最近的一個窗戶在走廊左邊,大約30英尺遠。 右邊,最近的窗戶在鄰近的屋子上,也是差不多的距離。 前面是鄰家的後院,一直延伸到廣場,因此,最近的屋子也有幾百碼。 窗戶上面是平緩向上延伸的外牆石,離屋頂大約15英尺,它的傾斜面不可能攀岩或者繫上繩子。 哈德利把脖子伸出去,幸災樂禍的說。 「好。 」他聲稱。 「看那!假設他先在煙囪或者什麼東西上繫上繩子,掛在窗外,他再攀上來。 接著,他殺死葛里莫,再爬到屋頂邊上,從煙囪上解下繩子,逃走。 那會有很多印記的,對。 因此……」 「是的,」米爾斯說。 「這就是我為什麼和你說這不可能的原因。 」 哈德利環顧四周。 米爾斯檢查完火爐,正看著他們,牙縫很寬的嘴邊帶著一種冷漠的微笑,眼鏡看起來很緊張,前額流著汗。 「你們看,」他繼續道,食指抬了起來,「當我察覺到那個帶假面的人消失了……」 「什麼?」哈德利說。 「假面。 我沒說清楚嗎?」 「不。 我們想確認一下,米爾斯先生。 屋頂上怎麼樣了?」 「看上去沒有印記,你看,」他說,張大眼睛閃著光。 他笑了,目不轉睛,似乎有了靈感,即使它有時看起來是個相當愚蠢的靈感。 他再次抬起食指。 「我重申一下,先生們,但我得知假面人真的消失了,我感到很困惑……」 「為什麼?」 第4頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《三口棺材》
第4頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。