突然間她脫口而出。 「今晚比爾想帶你去參加鄉村俱樂部的舞會。 現在他正等在樓下。 」 帕特里斯完全給嚇壞了,一時間她一句話也答不上來,只是呆站在那兒看著她。 「他要我上樓來問問你是否樂意跟他一起去。 」然後她就一口氣說開了,好像想用滔滔不絕的話語來說服她,「你知道,這種舞會一個月舉行一次,通常他都是一個人去的,那麼——你為什麼不換衣服跟他一起去呢?」她用一種哄功的口氣結束了她的話。 「可是我——我,」帕特里斯結結巴巴地說。 「帕特里斯,你遲早總要開始的。 一直這樣對你並不好。 最近一段時間你看起來氣色可不怎麼好。 我們都有點為你擔心。 如果你有什麼煩心的事——你就照媽說的去做,寶貝。 」 這話顯然是一聲命令。 或者說是哈澤德母親所能讓自己說出的最接近於一聲命令的話了。 說話間,她已打開了帕特里斯的衣櫥,並用一種想幫她挑選的眼光打量著櫥里的衣服。 「這件怎麼樣?」她拿下了一件衣服,比劃著放在自己身前讓她看。 「我沒多少——」 「這件衣服准行。 」衣服擺在了床上。 「這種場合不是十分正式的。 我會要比爾在路上為你去買一朵蘭花或是桅子花,那樣一來看上去就無可挑剔了。 今晚你只要去領會一下感覺就行了。 你一點一點會重新獲得這樣的感覺的。 」她以一種鼓勵的態度向她微笑著。 「你會讓人照顧得很好的。 」她在帕特里斯的肩上拍拍,然後轉身向門外走去。 「對了,這才是個好姑娘。 我去告訴比爾你在作準備。 」 過了一會兒,帕特里斯聽到她走下樓梯,一點不想掩飾自己的聲音大聲對他說:「她答應了。 我說服了她。 你可得好好照顧她,年輕人,要不可有你瞧的。 」 當她走下樓梯時,他正站在門裡等著她。 「我瞧上去還行么?」她不太有把握地問道。 他突然讓某種膽怯的神情給懾住了。 「嘿,我——我可不知道你在晚上該是什麼樣子,」他結結巴巴地說。 在車子開出的開始一會兒,兩人都有一種羞怯感,就好像他們今晚還只是第一次見面。 這種感覺非常細微,但一路都伴隨著他們。 他打開了車裡的收音機。 一陣舞樂撲面而來。 「讓你進入狀態,」他說。 他停下車,下了車,回來時手中拿了一朵蘭花。 「這是委內瑞拉北部最大的一種蘭花,」他說。 「反正也別管它們是來自什麼地方的。 」 「來,幫我戴在身上。 」她在衣服上挑了一個地方。 「就別在這兒。 」 突然,也不知什麼緣故,他躊躇起來,顯得異常羞怯。 「噢,不行,你自個兒戴吧,」他非常堅決地說道,真使她不明緣由。 「也許我會戳痛你的,」過了好一會兒,他好像才想到似的拙劣地補充道。 「唉,你真是個最膽小的懦夫。 」 在他把手放到方向盤上時,她注意到,本會為她拿起別針的這隻手微微在顫抖。 過了一會兒才又鎮定下來, 他們駕車開完了最後一段路。 這段路大部分處於開闊的鄉野。 頭上是閃閃爍爍的繁星。 「我從沒見過這麼多的星星!」她驚嘆道。 「也許你還沒抬起頭看個夠呢,」他溫和地說。 最後,就在他們將要到達目的地前,有一會兒他似乎充滿了一種特別的溫情。 他甚至將車速減了下來,轉身看著她。 「我只想讓你今晚過得愉快,帕特里斯,」他熱切地說。 「我只想讓你今晚非常非常愉快。 」 兩人沉默了一會兒,然後才重新加快了車速。 第三十二章 在那以後,接下來演奏的舞曲是「三個小詞兒」。 這是她後來回憶起來的。 除此之外別的就什麼也不記得了,她只記得當時人們一直在彈奏這支曲子。 她同比爾一起隨這支舞曲翩翩起舞。 正因為如此,打從他們到達舞會後,她就一直在同他跳舞。 她沒有東張西望,沒有往意四周的一切,什麼也不想,心中只有他們兩人。 她跳舞時,臉上一直現出一種如痴如醉的微笑。 在悅耳的音樂聲中,她的思路好似一條涓涓小溪,伴隨著時光的流逝,在平滑的卵石上迅捷而滑爽地流過。 我喜歡同他跳舞。 他跳得真好,你根本不必去想著自己的兩腳。 他將臉轉向我,一直低頭看著我,我能感覺到他的眼光。 對,我要抬起頭看著他,那樣他就會朝我微笑的;但我不會對他微笑。 瞧,我就知道他會這樣的。 我不會朝他笑的。 不過,我對他笑了又會怎麼樣呢?我還來不及克制自己,笑容就露了出來。 可話又說回來,我為什麼就不該對他微笑呢?我覺得自己該對他這樣,充滿柔情的微笑。 一隻手從背後碰了碰比爾的肩膀。 她看見那隻手的手指在他的肩上停留了片刻,就在靠近她的那邊肩膀上,但她沒看見那隻手,或是手臂,也沒有看見那是什麼人。 一個聲音說:「我能插進來和她跳這個舞嗎?」 突然他們就停了下來。 是比爾停下的,因此她也就停了下來。 比爾的手臂離開了她。 他的身子一移,便站到了一邊,接著另一個人站到了他原來的位置上。 這就好像是兩次曝光,一下子一個人便完全融化為另一個人。 他們兩人的眼睛相遇了,她的和這位新舞伴的。 他的眼睛一直在那兒迎著她的眼光,而她的眼光就那麼傻愣愣地撞上了他的。 它們沒法再挪開了。 接著她只覺得一片恐懼,完完全全徹頭徹尾的恐懼。 她覺得自己從未經歷過這樣的恐懼,在一片電燈光下的恐懼。 在舞廳地板上死去,她的身體挺得筆直,但除此之外她的所有感覺都覺得死正在穿過自己的全身。 「我叫喬治森,」他一點不為人察覺地低聲對比爾說。 幾乎一點看不出他嘴唇的嚅動。 他的眼睛則依然緊緊盯著她的眼睛。 比爾幫他完成了這種令人不快的拙劣的介紹。 「哈澤德太太,這是喬治森先生。 」 「你好,」他對她說。 第27頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《我嫁給了一個死人》
第27頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。