她仍然盯著他問道: 「但是,難道不是他殺的人嗎?」 「陪審團認為是他殺的人。 但是,審判會出現失誤。 」 「那麼說真是別人殺了她?」 「有可能。 」 她急切地問: 「誰?」 「這——」波洛緩緩地說,「這目前還是個疑問。 」 「我難以明白。 」 「不明白嗎?但願您可以給我講一講麥金蒂太太的情況,對嗎?」 她很不情願地開口說: 「我想是吧,您想知道什麼呢?」 「啊,從頭開始講吧。 您認為她這人怎麼樣?」 「噢,沒什麼特別的地方,她和其他人沒什麼兩樣。 」 「愛說話還是沉默寡言?非常好奇還是謹小慎微?令人愉快還是愁眉不展?是個好女人或者不是個很好的女人?」 亨德森小姐想了想。 「她幹活很賣力,但是,她話太多,有時候她會說些稀奇古怪的話……我不是很喜歡她。 」 門開了,那個外國女僕說道: 「迪爾德麗小姐,您媽媽說請把客人帶上去。 」 「我媽媽想讓我把這位先生給她帶到樓上去?」 「是的。 謝謝您。 」 迪爾德麗-亨德森疑惑地看了看波洛。 「您願意上樓和我媽媽談談嗎?」 「當然願意。 」 迪爾德麗-亨德森在前面帶路,穿過客廳上了樓,她無關緊要地講了一句: 「外國人有時確實很討厭。 」 因為她的話明顯是指她的女傭,而並非指前來拜訪的客人,所以波洛沒有注意它,不覺得她是在冒犯自己。 他想到迪爾德麗-亨德森好像是個頭腦相當簡單的年輕女人,簡單到在社交場合很不會說話的程度。 樓上的房間里擺滿了各種小擺設,這是一個愛好旅遊的女人的房間。 這個到過世界上很多地方去旅遊的女人,看來下決心在她所到的每一處都買一份那裡的紀念品。 大多數的紀念品很明顯可以看出是為了取悅遊客和賺錢而製作的。 房間里的沙發、桌子和椅子都擺得太多,衣服、布料也多得過分,因而空間顯得太小。 在這所有的擺設、衣服的正中間端坐的就是那位韋瑟比太太。 韋瑟比太太看起來是個小女人,一間寬大的房間里的一個哀婉動人的小女人。 這就是那種效果。 但實際上,她並不像她表面上看起來的那麼小。 「可憐的小小我」這盤磁帶如果放在這個房間里播放的話,肯定會達到它的最佳效果。 她此時正舒舒服服地靠在一個沙發上,在她旁邊放著書本和一些針線活兒,另外還有一杯橘子汁和一盒巧克力。 她愉快地說道: 「您得原諒我不能站起來迎接您,但是大夫堅持要我這樣做,每天都要休息好。 如果我不按照別人吩咐的那麼做,每個人都會責備我的。 」 波洛接過她伸出的手,帶著很得體的敬意微微鞠了鞠躬。 他的身後傳來了迪爾德麗固執的聲音: 「他想要知道麥金蒂太太的情況。 」 那隻嬌弱精巧的小手,馴服地放在波洛的手掌中,使波洛一時間感覺自己握著的是一隻小鳥的爪子。 但這可不是一種精美的細瓷器的那種爪子,而是一隻鋒利無比,貪婪食肉的利爪。 韋瑟比太太輕聲笑著說: 「你多可笑啊,親愛的迪爾德麗。 麥金蒂太太是誰呀?」 「噢,媽媽,您真的應該記得,她替我們干過活兒,就是被人殺死的那個清潔婦女。 」 「別說了,親愛的,這太可怕了!她死後好幾個星期我一直都很緊張。 可憐的老女人!可是她怎麼這麼傻,竟然把錢藏到地板下面,她應該把錢存到銀行里去。 我當然記得這些事情,我只是忘了她的名字。 」 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《清潔女工之死》
第22頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。