伯爾頓教授從椅子上站起來。 「這麼說你是昆比,」他息事寧人地說,「終於見到你我很高興。 我的老朋友約翰·班特利常常提起你。 他為我寫了一封信。 」他把看守人拽到一邊,從口袋裡掏出一封信。 兩人便低聲談了起來。 穿燈心絨外套的女子立即把臉貼近馬吉先生。 她聲調焦慮地悄聲說: 「替我說句話,恐怕你得幫我一把。 」 「怎麼了?」馬吉問。 「我想我沒有在這裡居住的權利。 但我必須來。 」 「可是你的鑰匙?」 「恐怕是我的——我的新聞代理人——偷的。 」 馬吉先生想諷刺她那個神秘的公關人幾句,竟然還用偷竊這種過時的辦法,但話到嘴邊他看了眼她的眼睛,於是話沒說出口。 他在她漂亮眼睛的深處窺見了憂慮、恐懼和不幸,就像在火車站他看見她哭時那樣。 「別擔心,」他輕聲說,「讓我來幫你。 」 昆比站到布蘭德面前。 「你是怎麼回事?」他問。 「打電話給安迪·魯特,提我的名字。 」布蘭德答道,他的語調彷彿想與誰大打一場。 「我為班特利先生做事,」昆比說,「魯特在這兒不負責。 據我所知,下個季度他才來當經理呢。 不過教授希望我讓你留下。 他說他對你負責。 」布蘭德先生愕然地張大嘴,看向他新的贊助人。 「你們呢?」昆比朝兩個女人走去。 「我們——」諾頓小姐開口說。 「她們沒問題,」馬吉說,「她們也是海爾·班特利介紹來的,同我一樣。 他讓我照顧她們。 我對她倆負責。 」他瞥了一眼女子的雙眼,看到她眸子間流露出謝意。 昆比先生像在夢中似地擺了擺頭。 「我真弄不懂——實在弄不懂,」他沉吟著,「過去從沒聽說過有這種事。 我要寫信給班特利先生,把這些都告訴他,收到他的回信之前我只好讓你們暫時住下。 我想要是可能的話,他應該親自來這裡一趟。 」 「人越多越熱鬧,」馬吉先生說。 他開心地暗想,他最後一次聽說班特利父子的消息時,他們正遠在佛羅里達呢。 「走,媽媽,」諾頓小姐說著站起身,「我們上樓去挑個房間。 有一個房間我幾年前住過——站在窗前你可以看到隱士的小木屋。 對了,馬吉先生,你能讓彼得斯先生上來一趟嗎?也許他能幫我們安頓下來。 」 「這個,」馬吉先生囁嚅著,「我——我去和彼得斯談談。 不瞞你說,我覺得他不會同意。 你知道,禿頭山隱士不喜歡女人。 」 「不喜歡女人?」諾頓太太高聲說,一雙綠眼睛放著光。 「為什麼不喜歡?我倒想知道。 」 「我親愛的夫人,」馬吉說,「問也白問,事實就是這樣。 彼得斯先生討厭女性。 我想,到今天為止,他對他見到過的女性不是特別喜歡。 他甚至還在寫一本巨著,認為女人是世界上所有災難的起源。 」 「白痴!」諾頓太太扯著嗓門說。 「有意思極了!」女子大笑道。 「我去叫彼得斯為你們幫忙,」馬吉說,「我要利用他好獻殷勤的一面。 可我得慢慢跟他說。 今天是第一天他給我們做飯,你知道給新廚子留下一個最初的好印象是多麼重要。 我要打動他性格中善意的一面。 」 「算了吧,」女子大聲說,「不必在他面前強調我們了,否則他該行使他廚子的權利,一走了之了。 不必管我們,我們自己來當服務員。 」 「不管你們?」馬吉先生嚷道,「那你們的任務就太艱巨了。 我都未必能承擔得起。 」他拎起她們的旅行袋,帶頭朝樓上走去。 「不得已的話,我自己就可以充當旅館侍者。 」他說。 女子選中了十七號套間,與馬吉的房間同一個走廊,就是更靠里一些。 「過去我就住過這裡,許多年前了——至少兩三年前。 」她說,「所有的傢具都堆成了一堆,多麼愚蠢。 」 「而且冷得很,」諾頓太太說,「但願我能回到自己家裡,守在火爐邊。 」 「我會讓你對你的話感到後悔,諾頓太太。 」馬吉高聲說。 他推開窗子,脫掉大衣,開始搬挪傢具。 女子四下忙著,用她的笑容使他感到輕鬆。 諾頓太太則總是礙手礙腳。 馬吉把傢具擺設停當后,找來一些木頭著手生火。 然後他站起身,面對在火車站相識的女子。 他的黑頭髮蓬亂不堪,兩隻手髒兮兮的,心裡卻感到很快活。 「我想你不會素要小費吧?」女子笑著說。 「當然要,」他說著靠近一些,壓低聲音以便不讓當媽媽的聽見,「我想讓你秘密告訴①我的是——你真的演過戲嗎?」 ①英語「小費」和「秘密告訴」是一個字。 ——譯註 她從容地望著他。 「演過一次,」她說,「我十六歲的時候,在學校里演過一個業餘劇目,那是我第一次也是最後一次在舞台上亮相。 」 「謝謝,小姐。 」馬吉先生模仿一個旅館侍者的口氣說。 他回到七號套房。 將自己重新整理修飾了一番后,他又下樓來到辦公室。 布蘭德先生坐在壁爐前讀紐約那份報紙。 昆比已從旅館正門左右兩旁的撲克屋和休息室里拿進來更多的椅子。 此刻他正站在一張大椅子旁,與坐在椅子上的伯爾頓教授聊天。 「是的,」他說,「我在萊頓住過三年,在紐約住過五年,我總共花了八年——八年的時間才認清現實。 」 「我從約翰·班特利那兒聽說過。 」伯爾頓教授輕聲說。 「班特利先生一直對我很好,」昆比說,「我身上一文不名時,他給了我這份工作。 曾經有一個時期,昆比家族擁有禿頭山周圍的大部分土地。 可惜在那八年中全失去了。 可恨的是,我整整用了八年的時間才認清事實。 」 第12頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《禿頭旅館的七把鑰匙》
第12頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。