「你說明白點兒。 」 「自從我認識他以來,自從我看到了那張醜陋的臉以來,他就只有一種痴情。 我曾經從多方面鼓勵過他。 在他認為與他作對的世界里,他就想著成功。 是我引導 他賺錢,賺更多的錢,並讓他為您服務。 您說不是這樣嗎?」 「你做得很好。 他的財富每天都在增加,而是你保證了這些財富能為我所用。 」 「但是,主啊,最近他卻沉迷於另一件事。 這不但浪費時間,更可惡的是浪費 金錢。 他腦子裡裝的全是歌劇,可是歌劇卻不能創造財富呀。 」 「我知道了。 那他為此花了多少錢呢?」 「到目前為止只花了一點點兒。 但我擔心這會使他誤人歧途,不能全心全意地 為您增加財富。 」 「那他就不再賺錢了嗎?」 「恰恰相反,他還是一如既往地拚命賺錢。 那些富有創意的點子、雄心勃勃的 戰略和非凡的天賦,在我看來似乎是一種屢見不鮮的景象,而他依然不乏這類特質。 我仍然在董事會裡主持會議。 是我扮演著偉大接管人的角色,創造了世界上最大的 兼并和投資王國。 是我打破了軟弱無助的局面,使他們重新振作起來。 是我提高了 貧民區的房租,為工廠和編組車場頒發了房屋和學校的許可證。 是我賄賂了地方官 員,使他們不來找我們的麻煩。 是我命令購買全國各地生產業的股票儲存起來。 但 我所做的這一切都是受他的指使。 行動是他計劃好的,我所必須做的和必須說的也 是他計劃好的。 」 「難道他的判斷開始出現問題了嗎?」 「不是,他的判斷和以前一樣正確無誤。 證券交易所的人都驚訝於他的膽識魄 力和先見之明,儘管他們都認為那是我的傑作。 」 「那問題出在哪兒呢?」 「我懷疑是不是到了他該離開而由我取而代之的時候了。 」 「因為你遵守了我的命令,所以你幹得很出色。 事實上你很有天賦——你自己 也清楚這一點——並效忠於我一個人。 但是埃里克·米爾海姆比起你來有過之而無 不及。 很難有哪個人是真正的理財天才,而他正是這樣一個難得的人才。 除此之外 他在其他許多方面也有很高的天賦。 在人們嫉恨的激勵下和在由你傳達給他的我對 他的指導下,他不僅僅是一個創造財富的天才,更是一個肆無忌憚的、沒有原則與 同情憐憫之心的人,最重要的是他想象你一樣沒有愛心。 這些都是人們所夢寐以求 的。 當他應該離去的那一天確實到來的時候,我會命令你結束他的生命的,當然還 是由你來接替他。 對於別人,我曾許諾給他們世界上所有的王國,而對你,我會把 美國所有的財富全都交給你。 到目前為止我還沒騙過你吧?」 「從來沒有,我的主!」 「那你背叛過我嗎?」 「也從來沒有,我的主!」 「是這樣,不過你還要繼續下去呀。 再給我說一說他沉迷於歌劇的事,以及這 其中的原因。 」 「他的書架上全是歌劇或與之有關的書籍。 當我試圖不讓他擁有自己的私人空 間時,他就在大教堂躲在帘子後面不願露面,一副魂不守舍的樣子。 現在他已經為 第17頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《曼哈頓幻影》
第17頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。