競爭一個歌劇院而投資了數百萬美元。 」 「但是到目前為止他總是不但能收回投資而且還能再賺一點兒。 「對,沒錯。 不過,他這次肯定要賠錢,儘管這樣的損失還佔不到他全部財富 的百分之一。 更有甚者,他的心情變了。 」 「何以見得?」 「我也不知道具體的原因,反正從他收到一封巴黎的來信之後,他就像整個變 了個人似的。 他曾經在巴黎住過一段時間。 」 「快告訴我這是怎麼回事。 」 「有一天來了兩個人,其中那個嚮導是紐約某家報紙的小記者,另一個則是法 國的一個律師。 這個律師帶來了一封信給他。 要不是那個律師老盯著我,我早就把 信偷著看了。 他們走了之後,他帶著信從樓上下來,坐在會議室的桌旁看信。 我呢, 就假裝著出去了,其實我是躲在門后從門上的一個窟窿眼兒一直在看著他。 看完信 之後他就站了起來,從那以後他就好像有點兒不對勁兒了。 」 「後來呢?」 「在此之前,他只不過是新歌劇院建設者哈默斯坦先生的一個隱名合伙人而已。 雖然哈默斯坦先生也很富有,但是還比不上他。 是米爾海姆先生的堅定決心才使歌 劇院得以完工。 「但是自從收到那封信之後他就變得更加沉迷於歌劇了。 他原來派哈默斯坦先 生帶著大筆資金前往巴黎去說服一個叫內利·梅爾巴夫人的歌星前來紐約發展,打 算讓她成為新的一年裡的明星。 現在他又命令哈默斯坦先生去拉攏另一個女歌劇演 員——著名法國歌星克里斯汀·德尚尼夫人,她是梅爾巴夫人的主要競爭對手。 「他自己已經選擇了藝術,不但改編了貝利尼創作的歌劇,而且賦予了歌劇不 同的特色。 更重要的是他每天晚上都要拚命地寫作……」 「寫什麼呢?」 「音樂!我的主!我每天晚上都能聽到他在閣樓上譜寫樂曲,每天早上都能聽 到幾首新曲子。 即使是深更半夜,我也能聽到他客廳里的風琴在嗡嗡做聲。 我對音 樂一竅不通,那玩意兒對我來講毫無意義,和噪音沒有什麼區別。 而他卻在試圖搞 什麼創作,我相信那只是他自己的歌劇。 昨天他還用東海岸最快的包裹把他已經寫 好的那部分歌劇寄到了巴黎去。 我的主啊,我該怎麼辦呢?」 「他真是瘋了!我的僕人,不過,相對而言,也沒有什麼害處。 他已經加大了 在歌劇院上的投資了嗎?」 「目前還沒有,我的主。 但我擔心我是否還能接替他。 很久以前,他告訴我, 萬一他發生什麼不測,就由我來繼承他的整個王國和他數億美元的財產,以保證這 些財富能繼續為您所用。 現在我擔心他會變卦。 也許他會把他所有的財產留給某個 基金會,從而把它們全都用在可惡的歌劇上。 」 「傻瓜!你是他的養子和繼承人,只有你才是被指定有權繼承他的財產和權利 的人。 難道他沒有向你保證過嗎?更重要的是,難道我沒有向你保證過嗎?難道還 會有什麼事能讓我失信於你嗎?」 「那倒不會的,我的主。 您是至高無上的,您是我心中惟一的神!」 「既然如此,那你就不必擔心了。 但是我也告訴你,如果一旦你覺察到有什麼 第18頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《曼哈頓幻影》
第18頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。