這一來又有幾個精採的可能性。 他計劃約談許多人——這一次將採取完全不同的門徑。 他要敞開心胸……他甚至要認真考慮那位老小姐——她姓什麼來著?——有關兒歌的提示。 那首兒歌確實吻合案情,叫人驚駭;和他一開始就擔心的重點——就是那一口袋的黑麥——相吻合。 尼爾督察自言自語說:「黑畫眉?」 海依巡佐瞪大了眼睛。 他說:「不是黑莓醬,長官,是橘子醬。 」 尼爾督察去找瑪麗?竇夫。 他發現她在二樓的一間卧室里監督艾倫剝下看來還挺乾淨的床單。 一堆乾淨的毛巾擺在椅子上。 尼爾督察顯得困惑。 他問道:「有人要來住?」 瑪麗?竇夫對她微笑。 艾倫陰沉沉、兇巴巴的,瑪麗正相反,鎮定如昔。 她說:「正好相反。 」 尼爾以詢問的目光望著她。 「這是我們原先為吉拉德?萊特先生準備的客房。 」 「吉拉德?萊特?他是誰?」 「他是愛蘭?佛特斯庫小姐的一個朋友。 」瑪麗的嗓音故意不顯出抑揚頓挫。 「他要來這兒——什麼時候?」 「我相信他在佛特斯庫先生死後第二天抵達『高爾夫旅社』。 」 「第二天。 」 瑪麗的聲音仍舊不帶感情:「佛特斯庫小姐是這麼說的。 她告訴我說要請他來住——所以我叫人準備了一個房間。 現在——又出了兩件——悲劇——看來他留在旅館比較妥當。 」 「高爾夫旅社?」 「是的。 」 「嗯,」尼爾督察說。 艾倫收起床單和毛巾,踏出房門外。 瑪麗?竇夫質問般看看尼爾。 「你有事要找我?」 尼爾怡然說: 「查出確切的時間很重要。 他們家人的時間觀念好像都有點模糊——也許不難了解。 反之,竇夫小姐,我發現你陳述時間很準確。 」 「又是不難了解!」 「是的——也許——我必須向你道賀,儘管——幾樁命案造成——恐慌——你仍能讓這棟房子維持正常的情況。 」 他停下來,好奇地問她:「你怎能做到呢?」 他發現瑪麗?竇夫那深不可測的盔甲只有一個裂縫,就是她頗以自己的效率為榮。 現在她回話略微鬆弛了一點。 「克倫普夫婦想要馬上走,當然。 」 「我們不容許。 」 「我知道。 我還告訴他們:柏西瓦爾?佛特斯庫少爺對於肯給他省麻煩的人可能——呃——相當大方。 」 「艾倫呢?」 「艾倫不想走。 」 尼爾說:「艾倫不想走。 她膽子真大。 」 瑪麗?竇夫說:「她喜歡災禍。 她跟柏西瓦爾少奶奶一樣,覺得災禍是一種怡人的好戲。 」 第35頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《黑麥奇案》
第35頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。