「他是否意識到了這工作的長久性?」 「我想意識到了,他們壓根兒沒提過先來干幾年然後再走。 我覺得他領會了我們的意思。 像大家一樣,他也想成為合伙人。 他窮得丁當響,因此一心想掙大錢。 」 「夫妻生活呢?」 「夜夜都過,聽起來就像是在這兒度蜜月。 」 「他們做些什麼?」 「我們看不見,你忘了?聽上去挺正常,沒什麼古怪的。 不過,我倒是想到過你,你那麼喜歡看照片。 我總是叮囑自己:為了老奧利,真該裝幾台攝像機。 」 「閉嘴,德法歇!」 「再說吧。 」 然後兩人都默不作聲,德法歇掃了一眼律師公文紙,暗自笑了笑。 「總而言之,」他說,「他們的婚姻是牢固的。 他們好像很親密。 你的司機說整個周末他們都是手拉著手,三天里沒說過一句鬥氣話。 挺不錯的,是不是?可我呢,都結過三次婚了。 」 「可以理解。 他們打算幾時要孩子?」 「過兩三年。 她想工作一段時間,再要孩子。 」 「你覺得這小夥子怎麼樣?」 「是個挺好、挺本分的小夥子,而且雄心勃勃。 他有成功的渴望,不到峰頂不會罷休,必要的話,他會不惜冒險,甚至打破某些常規。 」 奧利笑道:「我想聽的就是這話。 」 「她還打了兩次電話,都是給她在肯塔基的母親的。 沒什麼值得一提的。 」 「談到他的家庭沒有?」 「隻字未提。 」 「還沒雷的消息?」 「我們不是在找嗎,奧利?給我一些時間。 」 德法歇合上了麥克迪爾的卷宗,打開了另外一疊更厚的。 蘭伯特揉了揉太陽穴,眼睛盯著地板,輕聲問道:「有什麼最新情況?」 「有個情況不太妙,奧利。 我得到證實,霍奇打算與科津斯基合夥干,上星期,聯邦調查局弄了張搜查證搜查了科津斯基的家,發現了我們的竊聽器。 他們告訴他,他家被『咬』上了,自然他們不知道是誰幹的。 上周五,科津斯基在三樓圖書室把這些偷偷告訴了霍奇。 我們的竊聽器就在附近,斷斷續續聽到了一些,不多,但我們知道他們談到了竊聽器。 他們深信什麼都被『咬』了,而且懷疑是我們乾的。 他們交談時特別謹慎。 」 「聯邦調查局幹嘛費那個事,非要弄張搜查證呢?」 「問得好,大概因為我們的緣故吧。 那樣,既顯得合法,又很得體。 他們可不願侵犯我們。 」 「哪個特工乾的?」 「塔蘭斯,顯然是他負責這件事。 」 「他能幹嗎?」 「挺能幹,既年輕,又熱情過人。 雖是新手,但精明強幹,不過還不是我的弟兄們的對手。 」 「他多長時間同科津斯基談一次?」 「沒法搞清楚,他們認為我們在監聽,因此雙方都極其謹慎。 我們只知道他們上個月見了四次面。 不過我懷疑不止四次。 」 「他泄露了多少情況?」 「不多,我想。 他們仍在暗中做交易,還沒動真格的。 我們聽到他們最後一次談話是一星期前。 他很少開口。 他怕極了。 他們花言巧語哄他,但沒什麼進展。 他還沒拿定主意合作。 但別忘了:他們想收買他,至少我們認為是這樣。 他們攪得他心神不寧,幾乎決心放棄這筆交易。 眼下他正在三思,不過還在同他們保持接觸。 正是這點叫我不安。 」 「他妻子知道嗎?」 「我想她不知道,她只曉得他最近心神不定,他說都是叫生意上的事給折騰的。 」 「霍奇的情況呢?」 「就我們所知,他還沒同邦工①說過一句話。 他跟科津斯基大概談過不少,嘀咕過不少。 霍奇總是說他怕聯邦調查局怕得要命,說他們不地道、騙人、愛耍手腕。 沒有科津斯基,他是不敢輕舉妄動的。 」 ①對聯邦調查局特工的戲稱。 「要是除掉科津斯基呢?」 「霍奇就會完全變成另外一個人。 見鬼,奧利,我想我們還不至於要走那一步。 他又不是什麼野心勃勃的暴徒,礙了我們的手腳。 他是個很好的年輕人,有老有小的。 」 「你的同情心也真太過分了,想必你以為我喜歡這麼干。 見鬼!其實這幫小子是我養大的呢。 」 第10頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《陷阱》
第10頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。