「你想來點什麼?」 「我……我其實並不餓。 」她說。 「你總得吃點什麼。 你變得越來越瘦了。 」 「我來一份雞。 」 她父親點菜時,她觀察著他。 她很懷疑,自己敢不敢提出那個話題來。 「魁北克城怎麼樣?」 「很有意思,」艾什蕾回答,「那是個美麗的地方。 」 「將來什麼時候,我們一定要一起去那裡。 」 她下定了決心,並儘可能地保持著很隨意的氣。 「好的,對了……去年六月,我去貝德福德參加我中學的畢業十周年聚會。 」 他點了點頭:「你玩得好嗎?」 「不好。 」她慢慢地說,小心翼翼地選擇自己的措辭,「我……我發現,你和我動身去倫敦的那一天,吉姆·克利埃里的屍體……被發現了。 他被人用刀捅死了……還被閹割了。 」她坐在那裡,觀察著他,等著看他的反應。 佩特森醫生皺起了眉頭:「克利埃里?噢,對了。 那個一直在拚命追你的男生,我把你從他那兒救了出來,是不是?」 這是什麼意思?這算是承認了嗎?他是不是通過殺人把我從吉姆·克利埃里那兒救了出來? 艾什蕾深吸一口氣,接著說:「丹尼斯·蒂伯爾也是被以同樣的方式謀殺了。 他被人捅死然後閹割了。 」她看著她父親拿起一個麵包卷,仔細地徒上面抹黃油。 然後他開口了。 他說:「我一點都不覺得驚訝,艾什蕾。 壞人通常沒有什麼好結局。 」 這是一名醫生,一個致力於拯救生命的人。 我永遠不會理解他,艾什蕾想,我也不想理解他。 晚餐結束的時候,艾什蕾並沒有把真相弄得更清楚些。 托妮說:「我在魁北克城玩得實在開心,艾麗特。 將來哪一天,我想再回去。 你玩得開心嗎?」 艾麗特羞答答地說:「我喜愛那兒的博物館。 」 「你給你那舊金山的男朋友打過電話了嗎?」 「他不是我的男朋友。 」 「我敢打賭,你想他成為你的男朋友,對不對?」 「可能吧。 」 「你為什麼不打電話給他?」 「我覺得這不太合適……」 「打電話給他。 」 他們安排在德揚博物館見面。 「我真的很想念你,」理查德·麥爾頓說,「魁北克怎麼樣?」 「很美。 」 「我真希望我跟你一塊兒去了那裡。 」 也許將來哪一天吧,艾麗特充滿希望地想。 「你的畫作賣得還可以吧?」 「不賴。 我剛把我的一幅畫賣給了一位真正有名的收藏家。 」 「好極了!」她興高采烈。 她不由自主地想:我跟他在一起時感覺如此不同。 如果是別的任何人,我就會想:誰會這麼沒品位,花錢買你的畫?或者,別放棄你這份零活,或者別的許多風言風語。 不過我對理查德不會這麼做。 這給了艾麗特一種難以置信的自由自在的感覺,好像她已經找到了一帖良藥,可以治癒某種令她日益虛弱的疾病。 他們在博物館里吃的午餐。 「你想來點什麼?」理查德問,「這裡有相當好的烤牛肉。 」 「我是個素食者。 我只要一份色拉。 謝謝你。 」 「好吧。 」 一位年輕、迷人的女招待來到餐桌旁。 「你好,理查德。 」 「你好,伯妮斯。 」 第25頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《告訴我你的夢》
第25頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。