傑克。 斯通立在原地,滿臉通紅。 "我——我真抱歉。 將軍有時就是這樣。 他並不總是很圓通得體。 " "我們注意到了。 "傑夫冷冷地說。 第十七章 使達娜驚訝的是,她發現自己的位置設在羅傑。 哈得森旁邊。 帕梅拉的安排,她想。 羅傑。 哈得森猶豫了片刻。 "這也許並不意味著什麼,但似乎泰勒。 溫斯羅普就任我們的駐俄羅斯大使之前,他曾經告訴過幾個密友他已經確定退出公共生活了。 " 達娜皺起眉頭。 "然後他接受了駐俄大使一職。 " "是的。 " 奇怪。 回家的路上,傑夫問達娜:"你做了什麼事兒招來布思特將軍這樣的崇拜者?" "他不希望我調查溫斯羅普全家之死。 " "為什麼不?" "他沒有解釋。 他一味地叫囂。 " 傑夫緩緩地說:"他的撕咬比他的叫囂更加厲害,達娜。 他是個可怕的敵人。 " 她好奇地看著傑夫。 "為什麼?" "他是聯邦研究局的頭頭。 " "我知道。 他們發展技術,幫助貧困國家掌握現代生產方式和——" 傑夫冷冰冰地說:"那這裡真有一位聖誕老人了。 " 達娜盯著他,大惑不解。 "你在說些什麼呀?" "這個局只是為了掩人耳目。 聯邦研究局的真正職責是刺探外國情報機構並截獲他們的情報。 這真有諷刺意味。 Frater在拉丁語中的意思是兄弟——只不過這是大兄弟,而大兄弟理所當然要照看每一個人。 他們甚至比國家安全局還要保密。 " 達娜若有所思地說:"泰勒。 溫斯羅普曾經是聯邦研究局的頭頭。 有意思。 " "我建議你盡量離布思特將軍遠一點。 " "我打算這樣。 " "我知道你今晚請了保姆,親愛的。 所以如果你必須趕回家——" 達娜依偎在他身旁。 "不用。 保姆可以等,我不能。 我們到你那兒去吧。 " 傑夫咧開嘴笑了。 "我還以為你永遠也不會提呢。 " 達娜到家時,保姆中心來的女人正不耐煩地等著離開。 "現在是一點半。 "她用指責的態度說。 "對不起,我被纏住了。 "達娜多給了女人一些錢。 "打個的,"她說,"外面危險。 明天晚上見。 " 星期一早晨來了一個出人意料的電話。 "我是喬爾。 海茨伯格醫生。 我是兒童基金會的。 "艾略特。 克倫威爾對我提起過你曾經告訴過他你的兒子上假肢有點問題。 " 達娜想了一會兒。 "是的,我想是這樣。 " "克倫威爾先生把情況都對我講了。 建立本基金會就是為了幫助從飽受戰亂之苦的國家來的孩子們。 從克倫威爾先生告訴我的情形來看,你的兒子顯然符合上述要求。 我想問問你是否願意帶他來見我?" "哦,我——哦,是的,當然。 "他們約好當天晚些時候見面。 達娜和海茨伯格見面后,達娜說:"醫生,我想首先解釋一下我們得制定出一個財政計劃,因為我聽說鑒於肯莫爾正在長身體,一隻新胳膊隔幾個月——" 海茨伯格先生打斷了她的話。 "我在電話上對你講過,伊文斯小姐,建立兒童基金會是為了幫助從飽受戰亂之苦的國家來的孩子們。 費用由我們負責。 " 達娜如釋重負。 "那太棒了。 "她默默地祈禱了一遍。 上帝保佑艾略特。 克倫威爾。 海茨伯格醫生又轉向肯莫爾。 "現在讓我來看看你,年輕人。 " 30分鐘之後,海茨伯格醫生對達娜說:"我想咱們可以幾乎完全治癒他的病。 "他拉下掛在牆上的一幅圖表。 "我們有兩種假肢,肌電式的,這種是最新型的,還有一種纜狀操作手臂。 從這裡你可以看到,肌電式手臂由塑料製成,外麵包手狀的套子。 "他朝肯莫爾微笑著。 "它看上去和原來的一樣。 " 肯莫爾問:"它能動嗎?" 海茨伯格醫生說:"肯莫爾,你想過移動你的手嗎?我指的是已經不再存在的手。 " 第16頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《滅頂之災》
第16頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。