亨利·巴辛頓一弗倫奇同她們一起喝午茶,弗蘭基仔細地研究著他。 此人身上肯定有些古怪的地方。 他屬於那種普通鄉紳的類型,性格快活,喜歡運動。 但這樣一個人不應該一坐下就神經質似地抽搐,顯然到了控制不住的地步;他時而陷於一種不可喚醒的走神狀態,時而對別人對他說的什麼話作出刻薄和挖苦的回答。 他並非總是這樣。 當天傍晚吃晚飯時,他表現出完全另外一副模樣。 他開玩笑,高聲大笑,講故事,就其能力來說,可稱才華橫溢。 弗蘭基覺得他太才華橫溢了,但這種才華橫溢像是做作和不恰當的。 「他那雙古怪的眼睛,」她想,「有點叫我害伯。 」 雖然如此,她確實一點沒有懷疑亨利,因為是他的弟弟,而不是他,在致人死命的那天曾經到過馬奇博爾特。 想到那位弟弟,弗蘭基倒懷著熱切的興趣盼望見到他。 按照她和博比的想法,這個人就是兇手。 她即將與這個兇手直面相逢。 她神經緊張了一會兒。 到目前為止,他可能猜出什麼來呢? 不管怎樣,他哪能把她同一樁順利完成的謀殺聯繫到一起呢? 「你是在給自己沒事找事地製造一個魔鬼。 」她自言自語地說。 第二天下午,羅傑爾·巴辛頓一弗倫奇正好在午茶前到達,弗蘭基午茶時並沒有去見他。 他們仍以為她在「午休」。 當她出屋來到擺設午茶的草坪上時,西爾維亞笑著說: 「我們的病人來了。 這位是我的小叔子。 弗朗西絲·德溫特小姐。 」 弗蘭基看見的是一個身材高大綱長的年輕男子,他三十齣頭,眼睛很可愛。 雖然她可以理解博比帶著成見說的此人應該戴著夾鼻眼鏡,長著牙刷般的鬍鬚,但她還是更傾心於有禮貌地應付這雙酷藍的眼睛。 他們握了握手。 他說:「我才聽說你盡全力撞壞圍牆的情況。 」 「我承認,」弗蘭基說,「我是全世界最差勁的司機。 不過我當時開的是輛老掉牙的破車。 我自己的車擱著沒開,我就買了輛便宜的二手車。 」 「一位非常英俊的年輕醫生從事故現場搭救了她。 」西爾維亞說。 「他是相當可愛。 」弗蘭基附和道。 這時湯米來了,歡叫著投入叔叔的懷中。 「你給我帶霍恩比火車來了嗎?你說你會帶來的,你說會的。 」 「哎呀,湯米!你不應該要東西。 」西爾維亞說。 「他說得對,西爾維亞。 我答應過的。 我帶你要的火車來了,老夥計。 」他漫不經心地看看他的嫂子說,「亨利不來喝午茶了?」 「我不這麼認為,」西爾維亞的聲音很不自然,「我想,他今天感覺不舒服。 」 接著,她衝動地說:「哦,羅傑爾,你回來我真高興。 」 羅傑爾的手在她的臂上擱了一會。 「好了,好了,西爾維亞,老太婆。 」 午茶后,羅傑爾同侄子一塊玩火車。 弗蘭基注視著他們,心裡七上八下。 毫無疑問,這不是把人推下懸崖的那號人:這位討人喜歡的小夥子不可能是個冷血殺手! 那麼就是她和博比自始至終都弄錯了。 那就是錯在這部分上。 現在她深信把普里查德推下懸崖的不是巴辛頓一弗倫奇。 那麼又是誰幹的呢? 她仍然堅信普里查德是被人推下去的。 誰推的呢?又是誰把嗎啡放進博比的啤酒瓶里的呢? 想到嗎啡,突然想到亨利·巴辛頓一弗倫奇那雙異常的眼睛以及微小的瞳孔,使她得到了啟示。 亨利難道是個癮君子? 第十三章 艾倫·卡斯泰爾斯 說來也怪,還不到第二天,她就證實了這種推論,而且是從羅傑爾口中證實的。 他倆打了一陣網球后,坐在一起喝冰鎮過的飲料。 他們一直在聊著無關緊要的話題,弗蘭基越來越覺察出羅傑爾這類足跡踏遍世界各地的人的魅力。 她不禁想,這位在家中從未取得成功的人與他那位身軀粗大、一本正經的哥哥相比顯然更討人喜歡。 當這些念頭掠過弗蘭基的腦海時,談話停了下來。 羅傑爾打破了沉默,這次說話的語氣與先前完全不同。 第27頁完,請繼續下一頁。喜歡 Amohot 推理小說,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《懸崖上的謀殺》
第27頁
精確朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,使用Chorme瀏覽器仍存在一些問題,不建議使用Chorme瀏覽器進行精確朗讀。